Рецензии на книги издательства «Коллекция "Метаморфозы"»

Оценка avkalinina:  4.5  
Золотое правило сиквела

Сиквел всегда чуточку слабее оригинала. Это работает и с книгами, и с кино. Мы только привыкаем к необычному миру Алисы из первой части, как нас отправляют в немного мрачный мир Зазеркалья.
Вторую книгу нельзя полностью назвать сиквелом, потому что оригинальная история не продолжается с теми же персонажами. Мы открываем для себя другую историю, которую можно читать отдельно от первой и не бояться что-либо не понять.
Теряется та нотка сумасшествия из первой книги, тут мир более логичен и выстроен, хотя путешествие по шахматной доске нельзя назвать логичным в привычном для нас понимании.

Рецензия экспертапо бытовому хаосу и тленным настроениям
Дополнительные действия
Оценка ShiDa:  4  
«Шахматная планета».

Что мне ни говори, а я остаюсь при своем мнении: истории об Алисе из Страны и Зазеркалья нельзя считать детскими (и я счастлива, что в детстве это не читала), ибо они слишком «логичны» и оттого могут быть сложны для восприятия. Максимум, что заметит ребенок, так это бесконечное мельтешение забавных персонажей в ярких декорациях, хотя само по себе мельтешение чего бы то ни было у Льюиса Кэрролла не является самым главным.

Вторая книга – возможно, потому, что все вращается вокруг шахмат – кажется… легче, что ли. Если в первой книге о Стране чудес материальные (мирские?) парадоксы не так бросались в глаза, скорее нужно было их выискивать, то в рассказе о Зазеркалье эти самые парадоксы разбросаны щедро, даже всматриваться не нужно, не нужно и особенно раздумывать, чтобы понять, какой именно… Развернуть 

Оценка Gilara:  3.5  

Я уже второй раз читаю Алису в Зазеркалье и она все равно остается для меня загадкой. Маленькая девочка Алиса КАК БУДТО проходит сквозь зеркало, и, попадая в Зазеркальный мир, становится "фигурой" в большой "шахматной игре". Вроде бы все просто и раз героиня еще ребенок, то эта книга всего лишь сказка для маленьких детей, но все со всем не так как кажется. Не зря Льюис Кэрролл был в том числе математиком и философом, слишком уж замысловатой получилась эта книга. В ней явно много загадок и интересных деталей, которых такой гуманитарий, как я еще не может понять. Думаю я еще вернусь в мир Алисы, но в следующий раз не обойдусь без дополнительных материалов о нем.

Оценка Javen:  4  
 У меня в голове от всего этого ужасная путаница!

Сначала, читая эту книгу подумал я словами самой героини. Но "переварив" содержания, осознал: это же книга с одной стороны про нашу жизнь, какая абсурдная она бывает. А с другой эта книга про детскую фантазию. Мне попался перевод не классический в моём понимании, так например, Трулаля и Траляля звали Тец и Тик. Все таки хотелось бы ознакомится и с другими переводами. Вообще я так понимаю, так как в произведении автор использует различные словесные и буквенные каламбуры, то переводить его очень сложно. Также думаю прочитать Набоковскую интерпретацию истории.

Рецензия экспертаз підготовки бойових гусей та єнотів
Дополнительные действия
Оценка Trepanatsya:  3.5  

Шахматная партия, разыгранная при участии девочки Алисы, в Зазеркалье, что висит на каминной полке.
Эксперимент не удался. То ли я слишком запала в будничность, то ли настроение и настрой на те, то ли устаю очень, но в этот раз решила читать без всех сносок, просто как сказку - так хотелось упасть, как Алиса, в зеркало, нору или куда-нибудь еще, но увы, ничего у меня не вышло. Местами раздражалась, местами истерически хихикала, умом понимая и зная, что все это гениально и, на самом деле, в чуточку лучшей или чуточку спокойной жизни нравится мне без всяких "но".
Где-то в подсознании все же копошится червячок "а вдруг это я выросла из этой сказки для детей и для взрослых?"

Оценка TatyanaErohina:  4  
Если не знаешь, что сказать — говори по-французски.

Алиса прошла сквозь зеркало и очутилась в Зазеркалье, где всё вокруг представляет собой шахматную доску. Дальше, она попадает в Зазеркальный сад говорящих цветов, где встречает Чёрную Королеву и становится Белой пешкой. Пусть сказка никогда не заканчивается, даже если детство ушло, и мы стали взрослыми! Надо быть сумасшедшим в хорошем смысле слова, чтобы написать такую книгу, сложную для восприятия, но очень милую. В каждой из нас живет такая девочка как Алиса, с мечтами и фантазиями. Чудаковатые герои, злая и добрая королева, заставляют размышлять об извечных ценностях, радоваться, смеяться над шутками и ситуациями. Взрослым не легко понять эту сказку, но её стоит прочитать в сознательном возрасте, главное в неё верить, тогда она позволит нам стать её частью!

Оценка BellaDonia:  5  

Наверное нет более аллегоричной и загадочной книги, нежели эта. Мне нравится Кэролл, как уже писала тем, что он умеет говорить загадками, одновременно интриговать и философствовать. Все его книги многоступенчатые. Можно читать как детские сказки, а можно читать как измышления о нашей реальности с приключениями в ней юной девушки. Например эта знаменитая фраза "Чтобы стоять на месте нужно очень быстро двигаться". Цитата вольная, в пересказе. Я бы сказала. что это девиз нынешней жизни. Сейчас либо ты двигаешься, либо безнадежно отстаешь от остальных.
Кэролл удивительный автор, психолог и фантаст. И те, кто умеют прочесть его книги до глубины, многое из них почерпнули. Но даже те, кто этого не смог, все равно получили удовольствие.

Оценка Lexie_new:  2.5  

Все-таки история Алисы это совершенно мозговзрывательная книга! Чем больше ты пытаешь понять смысл происходящего, тем глубже погружаешься в пучину непонимания. Во всяком случае с рациональной точки зрения мне никак не удавалось постичь о чем же тут идет речь. К чему все эти странные персонажи, диалоги, песни, баллады и стихи?! Конечно, наученная первой частью, я понимала, что все происходящее - всего лишь сон. А во сне ведь так и бывает - мир может перевернуться с ног на голову, события сменяют другу друга с поразительной скоростью и не менее удивительной несвязанностью. Но для чего стоило превращать весь этот сумбур в какую-то историю о путешествии девочки Алисы по шахматному полю, чтобы из пешки превратиться в королеву? Похоже, эту книжку мне непременно нужно было читать в детстве, а… Развернуть 

Оценка Deliann:  4  

Этот рассказ мы с загадки начнем,
Даже Алиса ответит едва ли,
Что остается от сказки потом,
После того, как ее рассказали? (с) В. Высоцкий.
Алиса, конечно, ответит едва ли, а вот Льюис Кэролл отлично знает, что как только заканчивается история о Стране Чудес, необходимо начинать другую историю, уже в Зазеркалье. "Алиса в Зазеркалье" не содержит в себе такого количества безумных персонажей и не делает на них акцента. История строится на принципах парадоксальной логики, а не на абсурдности всего происходящего. Да и основная игра на этот раз не карточная, а шахматная.
Алиса стала немного старше и попала в Зазеркалье – страну по ту сторону зеркала, которая представляет собой шахматную доску. Путь Алису ждет долгий: из простой Белой Пешки ей необходимо стать Белой Королевой, ну а по ходу… Развернуть 

Оценка Mezhdu_Prochim:  3.5  

"Алиса в Зазеркалье", как и первая часть приключений, это такая книга, с которой нужно ознакомиться в детстве(ну, чтобы потом никто не удивлялся, в каком бункере ты рос), принять во взрослом возрасте и не понять до конца никогда. Собственно, и понимать и не стоит пытаться. Достаточно просто наслаждаться игрой слов, красотой языка или виртуозностью перевода. Зазеркалье показалось более сумасшедшим, чем Страна Чудес, но атмосфера схожая. Все тот же мир настольной игры, но вместо карт шахматы. А сколько ярких персонажей! Тут и Шалтай-Болтай, и Траляля с Труляля, Рыцарь, Короли с Королевами и прочие ребята. Ну а общий смысл... Быть не таким как все - не так уж и плохо. Чумная книжка)