Рецензии на книги издательства «University of Minnesota Press»

Оценка Markyon:  4  

Наверное, это лучшее введение в тему. Темой я интересуюсь давно, но на русском языке ничего подобного не удалось найти. Пожалуй, стоит перевести книгу.

Оценка sunselle:  4  

Я редко такое говорю (вообще-то, почти никогда), но фильм лучше. Я даже специально его пересмотрела только что, чтобы в этом убедиться. Книга хорошая, она мне понравилась, но она меня практически не тронула, не вызвала никаких эмоций. О чем она? О том, что Джордж потерял Джима и теперь ему одиноко, уныло и его все бесит. Он не очень-то приятный человек и не вызывает особой симпатии. Он вроде как стремится перевернуть страницу. Ну был Джим, ну умер, будем искать нового. Так там было? Еще и от животных избавился. Почему же фильм лучше? Джордж из фильма интересный, обаятельный, глубоко чувствующий человек. Он потерял любимого человека и вместе с ним потерял смысл жизни. Он не ведет себя как злобный старик, он переживает утрату, но видит прекрасное вокруг. Он проживает этот день: учит… Развернуть 

Оценка Lonely-Psyho:  4  

"A Single Man" - это моя первая книга на английском, которую я прочитала, никогда до этого не читая на русском. Я вообще, читаю в оригинале намного меньше, чем хотелось бы (до этого это был "Гарри Поттер", но его я перечитывала в переводе столько раз, что даже, наверное, на китайском смогла бы прочесть, "Сумерки", но нужно быть дебилом, чтобы с ними не справиться и, пожалуй, все. Я имею в виду из полноценных книг, не беря во внимание учебную литературу, небольшие рассказы и т.д). В основном, я предпочитаю перевод даже не потому, что лень заморачиваться, постоянно что-то смотреть в словаре и прочее, нет. Просто знание языка пока еще не настолько хорошее, чтобы прочувствовать книгу. То есть, смысл ясен. Но смысл ведь не всегда главное? Вот и с "Одиноким мужчиной" получилось как-то не… Развернуть 

Оценка commeavant:  5  

Вероятно, изданию этого романа в России мог помешать только тот шокирующий факт, что Джордж не хотел совершать самоубийства. Иначе чем еще объяснить практически преступную по отношению к российским читателям бездеятельность и нежелание заработать на переводе классики американской литературы, к тому же великолепно экранизированной?

Да, Джордж не изъявлял никакого явного желания свести счеты с жизнью. (Конечно, можно было бы постараться и усмотреть о том между строк, но это уже остается на совести читателя и Тома Форда.) Спустя несколько месяцев после смерти Джима, Джордж всё ещё поднимается каждое утро (или скорее заставляет себя подняться, заставляет "это тело" стать "Джорджем"), ездит в университет читать лекции, ненавидит соседей и их детей, иногда выпивает с приятельницей, читает, пьёт… Развернуть 

Оценка Peppy_Femie:  4  

Фильм в данном случае предпочтительнее книги. Экранизация абсолютно идеальна, все "страстные" монологи Джорджа из нее правда выдернуты, но они там и не нужны, если честно. Не киноформат. Совершенно так я себе представляла и Кенни, и Шарлотту, и Джорджа, конечно же. Ферт вообще идеально сыграл.
Правда, ненависть Ишервуда к одноэтажной Америке, к этому тупому культу потребления и безнадежным ханжам вроде миссис Спаркс и ее мужа авторы фильма тоже не посчитали нужным показывать. Вместо этого в фильме у нас просто чудесные дети и добродушная домохозяйка.

Оценка vicious_virtue:  5  

Размышления об инаковости - в ориентации, происхождении, интеллекте, уровне образования, выборе. Джордж настолько другой, что, вероятно, ему трудно определить себя как человека - отсюда отчасти его пробуждение и отход... ко сну. Учитывая, что мы все определяем себя не в последнюю очередь за счет других людей, то потеря Джима - потеря части себя, меры для самоопределения в самой личной категории. Попытка сделать это с помощью других людей непременно приводит к другим выводам о собственной личности. Так Джорджа "колбасит" в сценах с Шарлоттой, Грантом (мимими, простите) и Кенни. За всем этим проглядывает смутная догадка Джорджа, даже намек на нее, о том, что все остальные тоже очень и очень другие, не по отношению к нему, а как личности в среде. И его одиночество по сути не отличается от… Развернуть 

Оценка olsesh:  3  

Читая эту книгу, всё время вспоминала "Улисса". Наверное потому, что обе эти книги описывают один день из жизни мужчины и кажутся автобиографичными (не знаю, являются ли они автобиографичными или нет).
Но, если "Улисса" мне было тяжело и неприятно слушать, и очень часто я пропускала целые куски, потому что переключала от скуки внимание на мой собственный "поток сознания", то с этой книгой такого не случилось. Стиль повествования более классический - не поток беспорядочных мыслей, а законченные описания действий, мыслей и идей человека в отдельно взятый день.
Почему эту книгу считают лучшей книгой "Gay Liberation movement", я не поняла. Кроме того, что главный герой - гомосексуален и изредка ссылается на нечастые косые взгляды в его сторону, в книге нет ничего, что кричало бы "Gay… Развернуть 

Оценка innashpitzberg:  5  

Наверное, знакомство с Кристофером Ишервудом надо начинать с романа "Прощай, Берлин", по которому Боб Фосс создал знаменитый фильм "Кабаре". Но это удовольствие мне еще предстоит, а пока я прочитала этот, более поздний роман, "Мир вечером".

Начало 30-х годов, и как во многих романах и рассказах Ишервуда, действие в романе разворачивается на фоне постоянно присутствующей зловещей тени гитлеровской Германии.

В романе много тем, которые очень гармонично сочетаются между собой в интеллектуально-изысканном повествовании. Чередуя эпистолярный жанр с рассказом от первого лица, свободно передвигаясь во времени назад в тридцатые и возвращаясь обратно в сороковые, Ишервуд показывает нам своего героя, симпатичного и богатого Стивена, в поиске самого себя, в процессе самопознания.

Мне очень… Развернуть