3 февраля 2012 г., 16:44
465
Приключения русского языка: Фэнтези, как вас называть?
Не раз и не два говорили о том, что заимствования из «зарубежных языков» живут и развиваются в русском языке по определённым законам. И если некоторый ажиотаж вокруг слова «кофе», которое было-было мужского рода, а потом вдруг стало и среднего тоже, мне представляется несущественным (лишь бы вкус кофе не изменился, хм-хм), то недавно я серьёзно встала в тупик, задавшись вопросом: какого рода слово «фэнтези»? А для книголюбов это не такая уж и пустяковина.
Не думайте, что всё так просто. Варианты — по максимуму: аж три.
«Няня Вики» буквально на мой вопрос не отвечает, но в соответствующей статье используется только средний род:
Зачастую фэнтези построено /.../
китайское фэнтези /.../
8.1.7 Героическое фэнтези
8.1.8 Эпическое фэнтези
8.1.9 Тёмное фэнтези
8.1.10 Игровое фэнтези
8.1.11 Историческое фэнтези
8.1.12 Юмористическое фэнтези и пародии
8.1.13 Городское фэнтези /.../
На форуме ФантЛаба, где тоже вроде бы знающие люди собрались, встречаются и мужской, и средний род:
фэнтези хорош тем /.../
это плохое фэнтези /.../
А вот книгоиздатели уверены, что слову «фэнтези» приличествует женский род: на обложке книги, например, Марины и Сергея Дяченко «Алёна и Аспирин» написано «городская фэнтези», а роман Генри Лайона Олди «Гарпия» позиционируется как «чистая фэнтези»...
Друзья лайвлибовцы! Я в недоумении. Что в рецензиях писать, буде таковые случатся?.. :))
Комментарии 40
Только корневые
Я верю грамоте.ру. Там утверждается, что среднего рода. Да и женский род как-то нелогичен...
А словосочетание "фэнтези хорош тем", наверное, родилось из сокращения "фэнтезийный жанр".
(Надо использовать слово "фэнтезятина" и не мучаться, как сказать "пять шаурм" и "шесть кочерёг"=)
Каждый пишет, как он слышит. :)) Но если честно, если в мужском роде (жанр - он) и среднем (все, что не мужик и не баба, имеет средний род) есть какая-то логика, вот с женским у меня это слово вообще не ассоциируется. Ну, разве что как имя собственное рассматривать... Тогда надо писать с большой буквы.
По моим наблюдениям, к женскому роду тяготеют три издательства "АСТ", "Эксмо" и "Фолио". У "Азбуки" - средний род. Себя после gramota.ru приучил к среднему, но, нет-нет, да и задумаюсь: fantasy и exstasy ведь должны в русском языке вести себя одинаково? Тогда, что - "контрабандное экстези"? Или "контрабандный экстези"?
Лично у меня это словечко явного среднего рода, не по правилам, но по внутренним ощущениям. Так для меня естественнее — русское фэнтези, женское фэнтези...