Дочь бургомистра, внучка сказочниц «сестёр Гримм» (Agoniza and Eviscera Grim, что можно перевести как Агония и Потрошильда Грюм).
Она из всего делала историю.
Вы слыхали о сёстрах Гримм, Агонисии и Эвиссере Гримм? Это были моя бабушка и моя тётка. Они писали… сказки.
Они писали… настоящие сказки. С кровью, костями, летучими мышами и крысами. Я унаследовала их талант рассказчика.
Моя мать тоже стала бы хорошей рассказывательницей историй, но мой отец не любит истории. Поэтому я поменяла мою фамилию на Гримм, из профессиональных соображений.
Её волосы были определённо чересчур рыжими, а нос чересчур длинным. Одета она была в чёрное платье с чёрными оборками.
Обновлено: 26 августа 2017 г., 05:28