Шрифт
Source Sans Pro
Размер шрифта
18
Цвет фона
© Мария Москвина, 2020
ISBN 978-5-0051-5151-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
глава I
Эта история из тех далёких времён, когда люди верили в магическую силу природы, в существование тёмных и светлых духов и в бесконечность бытия. Земная жизнь в ней представлена королевством со своими законами и традициями, обычно присущими всем королевствам. А за его пределами, глубоко в лесных дебрях, окружённый высокими чёрными горами притаился загадочный мир, который порождал множество мифов и легенд о злых демонах и воинах света. Его неизведанные территории испокон веков внушали жителям королевства мистический ужас. Считалось, что на этих землях лежит печать древнего проклятия. Те немногие, кто когда-либо решался пересечь запретную границу и проникнуть туда – так и не вернулся. Пугающий вид горных вершин, зловеще нависающих над лесной чащей, словно распахнутые чёрные крылья гигантского ворона, служил подтверждением жуткому поверью. Всё население было сковано суеверным страхом, который не позволял свободно передвигаться и совершать открытия. Пока однажды на главной городской площади не появился странник – высокий юноша, лет двадцати на вид. Внимание местных жителей привлёк необычный вид гостя: он был одет в серый простого кроя плащ с капюшоном, за спиной у него висела объёмная кожаная сумка, на его правом плече гордо восседала большая чёрная ворона, с красивым серебристым отливом на оперении. Он стоял на помосте и обращался с речью к окружившей его толпе. Слышались окрики и перешёптывания, выражались различные догадки о личности этого человека, в котором кто-то узнал пропавшего полгода назад королевича.
«Я тот, кто был там, откуда не возвращаются! – громко провозгласил молодой человек. – Место это вы называете проклятым, считаете, что оно несёт одни несчастья на голову тех, кто отважится проникнуть туда. Как видите: я нахожусь в добром здравии и с целой головой на плечах. У меня в руках ключ к тайне зоны отчуждения. Он развеет ваши страхи и устранит границу между мирами».
Странник показывал что-то похожее на кусок змеиной кожи. И, судя по всему, змея, которой она когда-то принадлежала, была чрезвычайно огромных размеров. Среди народа прокатилась волна негодования. Разрушение границ угрожало безопасности королевства, к чему горожане, очевидно, не были готовы. Общая масса людей разделилась на две части: те, кто предлагал унять мятежника и подавить затеянное им восстание, и другие, чьё любопытство пересилило древний страх, ограничивающий их свободу.
Не обращая внимания на волнения толпы, юноша продолжал говорить тем же спокойным, уверенным тоном: «Среди вас были те, кто отправлялся в „Воронье Гнездо“ в поисках счастья или выгоды, но до сих пор, ни один из них не вернулся. Сегодня вы узнаете, что с ними случилось там».
Гул, заглушавший его голос постепенно стих. Несомненно, обитателей королевства интересовала судьба тех, кого они когда-то потеряли. И странник начал свой рассказ.
глава II
В королевском дворце идёт подготовка к свадьбе. Король Юлиан повторно женится на женщине простых кровей Полине. После смерти своей первой жены, которую неизлечимая болезнь лёгких забрала в мир иной, три года пребывал он в скорби и печали, воспитывая сына – наследника трона, единственную радость, что осталась в его жизни. Но всякой печали приходит конец, как ночь рано или поздно сменяется утром. И для Юлиана пришло время сменить траурное одеяние на свадебный наряд.
В комнате короля царит праздничная суета вокруг немолодого, но всё еще статного жениха: его готовят к торжественной церемонии венчания. В эту приятную от предвкушения счастья сцену грубо врывается молодой человек с горящими глазами:
– Отец, остановись, ты совершаешь ошибку! Страсть затмила тебе глаза – ты не видишь истинного лица своей невесты.
На секунду всё движение замерло, в комнате воцарилась мёртвая тишина. Король повернулся, перевёл строгий взгляд на бунтаря и, молча, указал ему на кресло. В каждом движении, исполненном достоинства, читалось его благородное происхождение. Внушительный вид мужчины заставил юношу повиноваться, хотя ему стоило невероятных усилий сдержать давно копившееся внутри раздражение: он не мог принять выбор отца, который пал на простолюдинку, что по его убеждению объяснялось влиянием магических чар, которыми обладала женщина.
Юлиан отпустил слуг и с королевским самообладанием, не изменявшим ему ни при каких обстоятельствах, обратился к сыну:
– Радмир, как будущему королю – тебе следует научиться управлять эмоциями и сдерживать свои порывы. Я не раз уже говорил тебе, что корона не терпит безрассудства. Хорошему правителю присущи горячее сердце, но холодный ум и выдержка, чего тебе пока явно не хватает. Хотя я готов списать это на твой юный возраст, которому не свойственна седовласая рассудительность. Иначе, вряд ли бы нашлось оправдание твоему неподобающему поведению, – с мягким наставлением сказал Юлиан. На его строгом лице промелькнула по-отечески снисходительная улыбка.
Радмир напряжённо выпрямился сидя в кресле. Добродушный тон короля не умерил его воинственный пыл.
– При всём моём почтении, ваше величество, – возразил он с ноткой иронии, – ваше поведение даёт мне повод полагать, что это вам недостаёт холодного рассудка. И твоя слепота, отец, – прямое тому доказательство. Одумайся, наконец, и посмотри правде в глаза.
– И в чём заключается эта правда, по-твоему? – спросил Юлиан, поглаживая свою короткую пышную бороду – признак внутреннего беспокойства.
– В том, что твоя невеста выходит за тебя замуж ради титула королевы, который ей дороже, чем твоё сердце. И, вероятно, она не постыдилась применить свои магические способности, чтобы добиться желаемого, – выпалил Радмир всё, что думал о Полине.
Суждения сына были Юлиану вполне понятны. Ведь со стороны всё именно так и выглядело: трудно поверить в искренность молодой женщины, далеко не благородных кровей, живущей среди людей, не гнушающихся низкими поступками ради малейшей наживы. Не удивительно, что когда на Полину обрушилось его внимание и все сопутствующие этому привилегии, она не смогла устоять и отказать королю, быть может, даже не питая особо сильных чувств к нему. Но в том, что она – достойная женщина с чистой душой, для него не было никаких сомнений. Поэтому, когда Радмир обвинил её в колдовстве, он не стал скрывать своё негодование:
– Имеешь ли ты действительно веские доказательства, обличающие Полину и признающие её ведьмой? Или мой сын, в чьих жилах течёт королевская кровь, веками славившаяся честью и добродетелью, опустится до беспочвенных обвинений в адрес бедной женщины?
– Пусть я не поймал её за руку, когда она творила свои тёмные дела, но я сделаю всё, чтобы доказать тебе твою ошибку. Ты увидишь, что она не та, за кого себя выдаёт! – вскипел Радмир, уязвлённый словами отца. Он вскочил с кресла и направился к выходу.
– Мне жаль, что ты так упрям в своём мнении и не принимаешь мой выбор. С тех пор, как я похоронил свою жену – твою маму, она вечно живёт в моём сердце, и я уверен, что она одобрила бы моё решение и не судила бы меня, – качая головой, сказал король и, помолчав, добавил, – как бы мне хотелось, чтобы в нашей семье вновь воцарились мир и гармония!
Радмир остановился: упоминание о матери достало со дна души тёплые чувства, на мгновение вернув его в счастливое детство.
– Я найду способ доказать тебе, как ты ошибаешься, отец, и верну в наш дом хотя бы мир, потому что гармония навсегда ушла отсюда вместе с мамой! – обречённо сказал он и покинул комнату.
Юлиан поднял глаза на большой женский портрет, висевший на стене, и обратился к покойной жене: «У него твоя кровь: такая же горячая и беспокойная. Как мне тебя не хватает, моя дорогая! Ты всегда знала, как примирить нас. Наш мальчик вырос – теперь жизнь сама всему его научит. Да, это строгий учитель, особенно к нерадивым ученикам. Но именно такому учителю я могу доверить нашего с тобой сына».
глава III
В прекрасном саду – образчике природного изобилия посреди королевского двора – Радмир тщетно пытался найти успокоение. Весь во власти праведного гнева он кругами ходил среди цветущих деревьев. Словно коршун, когтями вцепившийся в свою добычу, его терзала мысль о том, что свадебное торжество свершилось, и как теперь уберечь отца от беды – неизвестно. Навстречу ему вышла молодая девушка в костюме наездницы – дочка советника, красавица Влада. Она подошла к нему и радостно произнесла, поправляя растрепавшиеся белокурые пряди волос:
– Моя лошадь сегодня послушна, как никогда. Мне даже удалось отработать с ней пару сложных пассажей, которые раньше не получались. Вот увидишь: совсем скоро я смогу составить тебе достойную конкуренцию в верховой езде.
– Прогулка не прошла даром: ты вся светишься от счастья, – сказал Радмир с грустью в голосе.
– Я в восторге! Но почему у тебя такой расстроенный вид? В последнее время ты сам не свой. Расскажи мне, Радмир, что тебя так беспокоит? – Девушка осторожно взяла его руку в свою.
– Свадьба отца – роковая ошибка. Я чувствую, что нашему королевству угрожает опасность. Но я как будто во сне: смотрю на происходящее и ничего не могу сделать.
Они медленно шли вдоль аллеи, лёгкий ветерок весело шелестел листвой, в воздухе витал приятный цветочный аромат. Казалось, в этом райском уголке нет места тревогам и отчаянию.
– Мой отец тоже так считает. К тому же, по его мнению, эта свадьба может стать угрозой и для тебя.
– Что ты имеешь в виду? – Радмир насторожился, как рысь перед прыжком.
– Если у Полины родится сын – он будет таким же претендентом на трон, как и ты.
– И что из этого? Трон перейдёт по старшинству ко мне – её сын не станет мне помехой.
– По закону это так. Но она имеет сильное влияние на короля, и кто знает, на что она пойдёт ради блага своего сына.
Слова Влады ставили под сомнение королевскую будущность Радмира, но в тот момент он не придал им особого значения. Его одолевало возмущение от того, что отец поддался чарам коварной обольстительницы и лишился разума, что в глазах юноши было равносильно невосполнимой утрате. Он привык считать отца непобедимым и всемогущим правителем, мудрые решения которого являлись непреложной истиной. Не удивительно, что Полина стала для него олицетворением всемирного зла, пришедшего на землю, чтобы внести хаос в их прежде благополучную, стабильную жизнь. Кулаки его сжимались от гнева при одной мысли об этом.
– Как же меня злит, что отец не слышит меня! Все мои попытки открыть ему глаза заканчиваются нашей ссорой. Я должен найти способ, как вывести его новую жену на чистую воду, – в пылу ярости восклицал Радмир.
– Вот, кстати, про воду, – оживлённо заметила Влада. – Ты напомнил мне историю, которую мой отец услышал от одного из наших горожан, с которым он беседовал вчера вечером.
– Что за история? – спросил он, чтобы отвлечься от тяжёлых мыслей.
Пара села на скамейку под вишнёвым деревом, откуда открывался чудесный вид на чёрные верхушки гор, вздымающиеся над зеленью деревьев.
– Тот человек рассказал про волшебную воду, которая обладает особой силой раскрывать правду. Выпив её – обретаешь способность видеть всё в истинном свете. Он так и называл её – вода правды. Но чтобы достать её, придётся идти в «Воронье Гнездо». Как ты знаешь, мой отец и слышать ничего не хочет об этом зловещем месте – он отмахнулся от слов гостя, не желая вникать в подробности. Сомневаюсь, что его словам можно верить, но рассказ мне показался интересным.
Слушая Владу, юноша отрешённым взглядом смотрел куда-то вдаль, где солнце, окружённое плывущими по небу малиновыми облаками, медленно садилось за горизонт.
– Да, вода правды могла бы стать отличным решением всех моих проблем, – сказал он, погружённый в свои мысли.
– Жаль, что это всего лишь выдумка, – вздохнула Влада, не разделяя его мечтательное настроение.
– Ну… Мы слишком мало знаем о том, что происходит за пределами нашего королевства, отсюда возникают заблуждения. Возможно, в мире действительно существуют невероятные вещи. И потом, других вариантов, как спасти отца и наше королевство от тайных посягательств этой лживой женщины, у меня всё равно нет, – рассуждал Радмир. – Да и нет мне теперь здесь места, пока правда не восторжествует!
Влада поняла, что задумал юноша. Её охватил страх при мысли, что она потеряет его. Она попыталась отговорить его от нелепой затеи.
– Да брось! Неужели ты веришь в существование этой воды? Не станешь же ты рисковать всем, что у тебя есть ради каких-то призрачных фантазий!
– По-моему, я больше рискую, оставаясь здесь, – отрезал Радмир и поднялся со скамейки.
Влада тоже встала и с мольбой в глазах протянула к нему руки:
– А как же я без тебя? Я не хочу, чтобы ты уходил.
– Что ж, хороший повод испытать наши чувства на прочность, – перешёл он на иронию, чтобы не видеть женские слёзы.
– Как ты можешь быть таким бессердечным, Радмир? – девушка надула пухлые губки и отвернулась.
Молодой человек смягчился, разглядев в этом укоре нежные чувства к нему. Он повернул её к себе.
– Влада, как ещё я могу доказать отцу свою правоту? Он мне не верит, хотя не во мне ему следует сомневаться. Если есть хоть какой-то способ это сделать, я найду его, пусть даже мне придётся пересечь запретную границу.
– А если с тобой там что-нибудь случится? Ведь не просто так это место под запретом: там очень опасно. Мне страшно за тебя.
– Тем более стоит туда сходить! Опасность меня всегда привлекала. А вообще, я думаю, что страхи, связанные с «Вороньим Гнездом» сильно преувеличены.
Девушка молчала. Радмир положил ладонь своей правой руки на её плечо и торжественно провозгласил:
– А пока я отсутствую – вам, как преемнице королевского советника, поручается следить за порядком в нашем дворце, доблестно отстаивать интересы вашего королевича и, что бы ни случилось, хранить ему преданность и верность.
Влада улыбнулась шутке, которая слегка скрасила тягостные минуты прощания.