Бумажные издания
-
过门 / Guomen / Guo Men Прист
ISBN: 9787549827404 Год издания: 2016 Язык: Китайский 那门是窄的,路是小的——马太福音。 徐西临在不远处冲他们挥了挥手,然后被窦寻拉着跑到了牛毛似的小雨里。飞溅地水花很快打湿了他休闲西装的裤脚,徐西临浑不在意,吹了一声俏皮的口哨,仿佛依稀还是十六岁的青春年少。 有一蓑烟雨,何不任平生。
-
Произведения
-
Сквозь проливные врата / Переступая через порог Прист
Форма: новелла Оригинальное название: 过门 / Guomen Дата написания: 2015 Перевод: любительский перевод Язык: Русский «Ибо тесны врата и узок путь, ведущий к жизни, мало тех, кто отыщет его» - Матфея, 7:14. Их прошлое и будущее переплелись в запутанную паутину. Тринадцать лет горько-сладких воспоминаний и семь, смывших все, что между ними было. Оставив после лишь пульсирующую пустоту.
-
Through The Strait Gates Прист
Форма: новелла Оригинальное название: 过门 / Guomen Дата написания: 2015 Перевод: любительский перевод Язык: Английский “Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.” -Matthew 7:14 Guomen, 過門/过门, meaning marriage in Chinese. If explained literally, it means going past the gates/door-a reference to the Bible(see above). “Through the Strait Gates”: to me, it’s the best way to explain it. The gate’s narrow, the road small for them. Their past and future interwoven into a tangled, messed up web. Thirteen years of sour and bittersweet memories. And seven years in between that washed out everything they had like water, leaving only stark, plain, throbbing dullness.