Шрифт
Source Sans Pro
Размер шрифта
18
Цвет фона
Иллюстратор Юлия Косарева
© Марина Квист, 2020
© Юлия Косарева, иллюстрации, 2020
ISBN 978-5-0050-4072-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
ПРЕДИСЛОВИЕ
Моим родителям посвящается
Идея этой книги родилась давно, но все время находилось что-то, что мешало ей воплотиться. Точнее говоря, ей мешали воплотиться мои страхи. Сначала страхи, что я не смогу ее написать, затем – страх поделиться всем тем, что до момента написания этой книги оставалось глубоко внутри меня. И, наконец, страх, что если даже я ее напишу, то книга будет никому не интересна, и что всегда найдется повод упрекнуть меня в том, что она однобока и субъективна. По сути, так оно и есть. Все, что мы пишем – будь то комментарии или книги, – является отражением реальности – таковой, какой мы ее видим. Любой другой, будь он на моем или на своем месте, написал бы эту книгу иначе. Но я пишу ее так – с той колокольни, на которой сейчас стою и с которой собираюсь рассказать вам о своем замужестве с Данией.
Кто я?
Признаться, когда я просматриваю социальные медиа, то прихожу в ужас от количества людей, именующих себя экспертами, на самом же деле таковыми не являющимися. Все вокруг становятся новоиспеченными гидами, фотографами, коучами, психологами отношений и специалистами по похудению. Глядя на сложившуюся ситуацию, у меня возникает соблазн поучить чему-нибудь моих читателей. Но я не профессиональный гид – я религиовед и историк со специализацией в сфере культурного просвещения. Я не фотограф, а любитель-самоучка. Написала много статей и книгу, и все же не писатель. Занимаюсь спортом, но не спортсмен. И даже не коуч. Хотя, пожалуй, могла бы помочь в раскрытии творческого потенциала, религиозных поисках, грустной теме принятия потерь и вопросах интеграции… Кто же я? Просто тот человек, который, благодаря датчанам, научился широко улыбаться и радоваться солнцу, появляющемуся в Дании не слишком часто.
А еще я – тот самый человек, который всегда стеснялся называть себя писателем. К моменту написания этой книги за моими плечами около двухсот профессиональных публикаций – в основном по теме религиоведения (по большей части – энциклопедических статей) и истории. Но даже несмотря на наличие когда-то опубликованного мною словаря, до настоящего момента я всегда называла себя его «автором», и никогда – писателем. Возможно эта книга позволит мне наконец отодвинуть все свои страхи и назваться тем, кем я являюсь, по сути, уже долгие годы – писателем, пусть и не художественного жанра.
О чем эта книга?
Эта книга расскажет вам о Дании – такой, какой мне видится эта страна все те 14 лет, которые я ее знаю. Эта книга о том, как пойти за своей мечтой, и об истории любви, встреченной случайно на просторах интернета и изменившей жизнь двух влюбленных. Эта книга о моем личном опыте переезда за границу, о полном «обнулении» и жизни «с чистого листа». Эта книга о плюсах и минусах, о том, где лучше – там, где мы есть или там, где нас нет. Эта книга о культурных различиях, стереотипах и культурном восприятии; о том, как ужиться в новой культурной среде, как принять чужую культуру как свою, но в то же время не раствориться в ней. Эта книга о взрослении, о поисках себя, о новых открытиях, о хюгге, о счастливых моментах, о разочарованиях и горечи утрат – словом, обо всем спектре ощущений, которые умещаются в одно слово – «жизнь».
Вступлением же к этой истории послужит небольшой исторический экскурс для тех, кто мало знаком с Данией или же вовсе никогда не слышал о ней.
Для кого эта книга?
Прежде всего для тех, кто уже переехал или готов сделать первый шаг в сторону своей новой, неведомой судьбы. Возможно, существует много различий в деталях – вы живете в другой стране, учите язык, недоступный моему пониманию, и греетесь под лучами палящего солнца, в то время как я заматываю шею шарфом и укладываю в сумку зонт, втайне уповая на то, что сегодня не будет дождя. Вполне вероятно, что мы с вами родились в разное время и в разных городах, но, несмотря на возраст, национальность и местожительство, решили оторваться от своих корней и отправиться вслед за своим избранником.
Эта книга может стать помощником для родителей, чьи дети не усидели на месте и по зову своего сердца сорвались с насиженных мест. В этом случае сконцентрируйтесь на деталях – они позволят вам понять все те трудности, с которыми ваши дети уже столкнулись или, быть может, им еще только предстоит столкнуться. Именно это поможет вам осознать, по сути, героизм их поступка.
Наконец, эта книга для всех тех, кто просто интересуется реалиями жизни в Европе и Скандинавии и хотел бы услышать рассказ из «первых уст». Дания, откуда я веду свое повествование, является притягательной для многих по ряду параметров. Эта страна с населением менее шести миллионов человек не только обеспечивает всем необходимым своих жителей, но и является мировым поставщиком машинного оборудования, продовольственных товаров, медицинской и химической продукции, а главное – идей, которые меняют нашу жизнь к лучшему (см. главу Made in Denmark).
Словом, если вы дочитали до конца это предисловие, то могу предположить, что эта книга для вас.
Благодарности
Я благодарна своим родителям, положительно отреагировавшим на мой второй по счету брак. Я все равно бы сделала по-своему, но их поддержка и обоюдная симпатия к зятю из другой страны придала мне не только уверенности, но и подарила лучшие воспоминания – воспоминания о тех днях, когда самые близкие мне люди были вместе.
Я благодарна маме, верившей в меня до последних дней своей жизни и прощавшей мне все, что порой было трудно простить. Ее поддержка всегда помогала мне ощущать себя дома – даже тогда, когда нас разделяло расстояние в полторы тысячи километров. Я благодарна своему отцу, упорство и характер которого я так или иначе унаследовала.
Я благодарна всем тем, кто когда-то поддерживал или продолжает поддерживать меня на моем пути. Без вас бы я не стала такой, какая я сейчас.
Я благодарна своему мужу за то, что он пригласил меня запечатлеть на фотографиях Ольборг – город, который я фотографирую до сих пор. Любовь, дружба и неутомимая поддержка Аллана – это самое главное, что у меня есть.
Я благодарна своим родным и близким, оставшимся на родине или, как и я, разлетевшимся по миру, и своей новой семье, принявшей меня, как свою. Именно благодаря ей я узнала много интересной информации о жизни и быте в Дании, которой и делюсь с вами на страницах своей книги.
И, наконец, я хочу поблагодарить художницу Юлию Косареву, чутко уловившую образ моего внутреннего «я». Ее рисунки стали настоящим украшением для этой книги.
ДАНИЯ – СТРАНА ВИКИНГОВ
Признайтесь честно, много ли вы знаете о Дании? Если да, то скорее всего вы там живете, у вас есть родственники или друзья в Дании или же вам удалось там побывать. А может быть, вы заинтересовались этой страной потому, что попробовали что-то датское. Ну, а если серьезно, то хотя о Дании слышали все, первое, что приходит в голову иностранцу об этой стране – это далеко не то, что приходит в голову самому датчанину. Иностранцы воспринимают Данию, как часть Скандинавии, страну счастья и родину хюгге. Датчане, – как, впрочем, и все скандинавы, – не очень любят считать себя частью чего-либо и, говоря о себе, опираются на четыре столпа датской культуры. Это викинги, Королевский дом, Ханс Христиан Андерсен и спорт. В последнее время «табурет» датского самосознания дополнился еще одной «ногой» – датская музыка стала известной во всем мире благодаря поп-звездам, ведущим свое происхождение из Дании. Смею предположить, что в скором времени к этим пяти пунктам гордости датчан прибавится еще один – экология. Правда, экологичный образ жизни – это мечта всех скандинавов, и пока что неизвестно, кто же быстрее перейдет на электромобили – норвежцы, датчане или шведы. Впрочем, кто бы это ни был, в вопросах экологии важна не конкуренция, а результат. Он будет непременно достигнут, развивайся Дания и дальше в таком же темпе, в каком она развивается сейчас.
Где находится Дания?
Большая часть Дании располагается на островах Зеландия и Фюн и на полуострове Ютландия. Имеется также архипелаг островов (свыше 400 островов, но лишь 78 из них обитаемы), среди которых можно выделить остров Борнхольм с говорящими на борнхольмском диалекте жителями.
К слову сказать, язык датчан – датский, схожий по написанию с норвежским и шведским, но полностью отличающийся от них своим произношением («картофель во рту» – так часто характеризуют его сами жители Дании). Датчане понимают норвежцев и шведов, однако и норвежцам, и шведам намного труднее разобрать датскую речь. Чему уж тут удивляться, когда порой и сами датчане не понимают друг друга из-за диалектальных различий. Ученые насчитывают как минимум 32 диалекта, распространенных на территории современной Дании.
Дания граничит с Германией, от Норвегии ее отделяет пролив Скагеррак, а от Швеции – проливы Каттегат и Эресунн. В Дании проживает около 5,8 миллионов человек, сама же страна занимает площадь около 43 тысяч квадратных километров. Плотность населения в Дании составляет около 135 человек на один квадратный километр. Таким образом, Дания превосходит по демографическим показателям Швецию (25 человек) и Норвегию (8 человек), но уступает Германии (236 человек).
Песчаные пляжи и протяженная береговая линия (8,75 км) делают Данию привлекательной для туристов – особенно для тех, кто живет поблизости и предпочитает свежий морской воздух жаркому палящему солнцу. Отдых на датском побережье популярен среди немцев, шведов, англичан и норвежцев, судя по количеству говорящих на этих языках на датских пляжах.
Самые крупные города в Дании – Копенгаген, Орхус, Оденсе и Ольборг. Величественный Копенгаген (дат. København) расположился на островах Зеландия, Слотсхольмен и Амагер. Уютный Оденсе (дат. Odense) разместился на острове Фюн. Современный Орхус (дат. Århus) стал центром Серединной Ютландии, в то время как Ольборг (дат. Aalborg, иногда его называют «северным Парижем») расположился на севере Ютландии.
Развитие Ольборга идет настолько ошеломляющими темпами, что не удивлюсь, если в скором времени он переберется в тройку крупнейших городов, уступив место лишь Копенгагену и Орхусу. И считаю я так вовсе не потому, что живу в Ольборге. Просто длительное наблюдение за Ольборгом наводит меня на мысль, что его облик меняется семимильными шагами.
Впрочем, точно так же меняется и вся Дания. Тенденция покидать родные поселки и селиться в больших городах, – равно как и тенденция перебираться в столичный округ из более отдаленных регионов страны – проблема, которая обращает на себя внимание властей и жителей страны (читайте в главе «Зеландия vs Ютландия»).
Дания омывается Северным и Балтийским морями. В Скагене, – самой северной точке Дании, – оба моря встречаются – красивое и редкое природное явление, притягивающее туристов.
Климат в Дании умеренный и влажный. Среднегодовая температура составляет 5,9 градусов. Самый теплый месяц в году – июль, а самый холодный – февраль. Круглый год здесь дует ветер, часто идут дожди и время от времени объявляют штормовые предупреждения. Именно поэтому самыми процветающими компаниями являются производители резиновых сапог и дождевиков, в то время как менее удачливыми – производители бикини и пляжных аксессуаров.