ОглавлениеНазадВпередНастройки
Добавить цитату

Введение

Еще один совершенно обычный необычный день в Гравити Фолз. Травка зеленеет, солнышко блестит, знакомые нам близнецы бодро шагают через лес. И, как обычно, о чем-то спорят.

– Да это неважно! – говорит Диппер Пайнс. – Просто выбери какой-нибудь один!

– Еще как важно! – возражает Мэйбл Пайнс, которая держит в руках два свитера. – Свитер, который на мне, должен идеально подходить к сегодняшнему дню! День сегодня солнечный, так что я бы предпочла надеть своего «щеночка в солнечных очках». Но в то же время у меня такое чувство, что вот этот «клубочек с блестками» тоже годится!

– Подобные мелочи, на самом деле, не имеют значения, – отвечает Диппер. – Вот я, например, каждый день ношу одно и то же, чтобы иметь возможность сосредоточиться на действительно важных проблемах!

– Ну да, а окружающие имеют возможность сосредоточиться на том, как жутко от тебя воняет! – фыркает Мэйбл. Всерьез поразмыслив, она, наконец, надевает свитер с клубком, а другой прячет.

– Нет, пожалуй, надену сегодня все-таки «клубок с блестками»! – говорит она. – А то свитер с собачкой я уже надевала вчера. Не хочу, чтобы меня сочли предсказуемой!

Тут Диппер протягивает руку и останавливает Мэйбл. И спрашивает:

– Слышала?!

Мэйбл озирается.

– Что, аплодисменты поклонников моды, которые радуются моему решению?

Диппер хмурится.

– Да нет, больше похоже на… как будто кто-то копает.

Он ведет Мэйбл на вершину мшистого холма. Они заглядывают за холм как раз в тот момент, как…

БАЦ!

– Ах, разрази тебя время! – говорит дородный мужчина в сером комбинезоне и больших очках. Он только что заехал лопатой себе по лбу. Мужчина стоит в центре поляны, а вокруг него – почти сотня неглубоких ям.

– Блендин Блэндин! – сияя, восклицает Мэйбл.

– Стой, кто идет! – визжит Блендин, размахивая лопатой как мечом. – У меня тут куча всякого оружия из будущего, и если вы подойдете ближе, я попытаюсь разобраться, как оно действует! – грозится он.

Диппер и Мэйбл с хохотом скатываются с холма.

– Привет, дружище! Как поживаете? – спрашивает Диппер.

– Как ваши новые волосы? – интересуется Мэйбл.



– Так это вы двое! – восклицает Блендин. – Я мог бы и догадаться. Так вот, если хотите знать, мои дела – это мое личное дело!

– Смотри, сколько ям! – говорит Диппер.

– Сотни просто, – соглашается Мэйбл.

– А зачем вы их роете? – спрашивает Диппер.

– Вы что, сусликов ищете? – интересуется Мэйбл. – Суслики – это здорово! Мы тоже хотим!

Блендин промакивает лоб.

– Это секрет! – отвечает он, сурово хмурится и нечаянно снова заезжает себе по лбу лопатой. Блендин с рыком ломает лопату об колено.

– Ну хорошо! Я вам расскажу – но только потому, что мне нужна помощь! Я ищу сокровище, которое зарыл тут один псих. Сокровище это такое огромное и ценное, что даже добрейшие люди отправляли своих противников к праотцам ради того, чтобы им завладеть!

– Это сокровище – дружба, да? – спрашивает Мэйбл.

– Да нет, не дружба! – орет Блендин. – Речь идет о легендарных сокровищах Пиратов Времени!

– У-у-у-у-у! – говорит Мэйбл.

– Это величайший клад, какой только знала история, потому что в нем содержатся все сокровища, какие только знала история! Пираты Времени – это группа сбившихся с пути агентов отдела по борьбе с временными аномалиями, которые странствуют по истории и крадут самые знаменитые сокровища в мире. Святой Грааль! Философский камень! Ручной дронт Авраама Линкольна! А одеваются они как пираты, потому что… потому что это круто!

– Ну, это спорный вопрос, – замечает Диппер.

– Да что ты понимаешь! Это самые опасные и почитаемые прохиндеи всех времен и народов! – говорит Блендин. – И я нашел способ завладеть их наиболее ценным достоянием!

– Похищать сокровища у кровожадных пиратов – это все-таки довольно опасно, – указывает Диппер. – А вы же вроде бы терпеть не могли опасности. И что-нибудь делать тоже.

– Понимаешь, – вздыхает Блендин, – не знаю, отдаешь ли ты себе в этом отчет, но жизнь моя не то чтобы очень приятная. Даже несмотря на то, что вы помогли мне снова получить мою прежнюю работу. Я живу с мамой, мои коллеги по-прежнему надо мной издеваются, и я постоянно в таком стрессе, что мои новые волосы снова выпадают.

Блендин выдирает у себя прядь волос и пускает ее по ветру.

– Если бы я мог завладеть хотя бы четвертью этих сокровищ, я бы тогда сумел добиться уважения, которого я заслуживаю. Но в одиночку мне этого не сделать – на случай, если вы не заметили.

Блендин указывает на изрытую поляну.

– Ну, что скажете? Поможете мне обворовать этих воров?

– Даже и не знаю, – отвечает Диппер. – Мы сегодня вообще-то собирались целый день телик смотреть…

– Или книжку читать, – добавляет Мэйбл. – Тут по телику говорили, что, оказывается, книжки до сих пор печатают.

– Мы могли бы поделить сокровище на троих! – улыбается Блендин. – Это больше чем по миллиону долларов на каждого!

– Но разве путешествия во времени не суперопасны? – спрашивает Диппер. – Мало ли, вдруг я сломаю какой-нибудь прутик и создам будущее, в котором все превратятся в рептилоидов?

– Ну, сценарий с рептилоидами осуществляется всего в сорока процентах случаев, – возражает Блендин. – И рептилоиды обычно оказываются довольно симпатичными. А потом, я еще захватил лазерные бластеры, чтобы обороняться. Глядите!

Блендин выхватывает странное на вид оружие путешественника во времени и пуляет куда-то в лес. Вдалеке слышится нечто похожее на вопль Тоби Решительного.

– Видели? – говорит Блендин. – Прям волшебная штучка!

Диппер с Мэйбл переглядываются и сдвигаются поближе.

– Мэйбл, такое огромное сокровище – это же круто! – шепотом говорит Диппер.

– Ну да! Я могла бы купить себе лунные туфельки или покрыть Пухлю чистым золотом! – соглашается Мэйбл.

– А я бы тогда мог себе построить свою собственную лабораторию, чтобы изучать все странности Гравити Фолз! И… и еще, наверно, купить себе несколько сотен одинаковых комплектов одежды, чтобы каждый день ходить в одном и том же!

Диппер бросает взгляд на Блендина – тот пристально наблюдает за ними. Диппер снова смотрит на Мэйбл.

– Ну, Мэйбл, что делать-то будем? Будем помогать Блендину или нет?

Читатель, что делать Дипперу и Мэйбл?