Шрифт
Source Sans Pro
Размер шрифта
18
Цвет фона
© Хелен Джонс, 2018
ISBN 978-5-4483-5231-7
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Часть 1. Галстон
Глава 1
Они выглядели отвратительно. На стволе, возле ветвей они свисали, словно паразиты. Темно-коричневые основания почти сливались с деревом, так что заметить их было нелегко. Однако мне удалось. Они были похожи на ульи диких пчел, только тоньше и имели острый конец, на грязные полумесяцы размером с указательный палец. Мое лицо произвольно сморщилось, глядя вверх: «отвратительно». Больше я слов не находил.
Мне не удалось достать ни один из жутких наростов, чтобы разглядеть их тщательнее. Я подпрыгнул. Еще раз. И еще. Они висели слишком высоко. Я обошел кругом дерево, всматриваясь в них. Полумесяцы висели неподвижно, ничем ни пахли, ни издавали звуков. Их было так много, что практически не было видно самого ствола, но они отлично заменяли его.
И что в них было такого особенного? Они же были подобны маленьким чудовищам, но они завораживали, притягивали взгляд, манили к себе каким-то волшебным образом, и я не мог это объяснить. Почему? Именно в этом лесу, именно я увидел их. Они были отвратительны, но мне это нравилось.
Мне напомнили эти наросты коконы бабочки. Только очень большой бабочки. Вроде махаона или парусника Маака. Отец заставлял меня заучивать виды бабочек, чтобы потом стать лепидоптерологом, а я просто ненавидел насекомых. Эти мелкие твари всегда докучают, когда соберешься подышать воздухом. Наверное, поэтому при виде этих «коконов» меня передернуло. Помню, как однажды с семьей мы поехали в лес на ночь. Так называемый семейный отдых. После него-то я и стал писать. Но не потому, что меня вдохновила природа, а лишь потому, что мне не понравился тот отдых. И я решил написать об идеальном лесе, без насекомых и уж тем более без бабочек. И как бы отец не убеждал меня попробовать посмотреть на них иначе, я не мог.
«Ты только посмотри, как они удивительны», – говорил он мне, а я видел только маленькое жиденькое тельце насекомого и тоненькие лапки, которые раздражали своим касанием.
«И снова мне придется терпеть их мерзкие прикосновения», – сказал я вслух, но тут же замолчал, боясь, что меня услышат. Я отошел не так далеко от города, чтобы позволить себе разговор с самим собой. До чего же порой я был глуп. Я мог говорить сам с собой самые умные вещи или, напротив, самую глупость, но при людях я вел себя интеллигентно. Я не мог в присутствии кого-либо заговорить о смысле жизни, о вселенной или о других вечных вопросах. Единственный человек, с кем я мог поговорить по душам – это я сам. Порой мне было одиноко и тоскливо оттого, что не было рядом кого-то, кто мог поддержать, но я был рядом с собой. Можно подумать, что у меня раздвоение личности. Но у писателей это вполне нормально. Не просто так люди выбирают эту профессию. Если вы писатель – значит, в вас живет сотни самых разных личностей, которые разговаривают за ваших персонажей.
Я смотрел на них, задрав голову, пока не отекла шея. Кажется, и тут эти насекомые меня не оставят. Быть может, мне и правда нужно было изучать их против воли? Это намного проще, чем быть писателем. Но от себя не уйдешь, сколько бы в тебе личностей не жили. У меня сразу возникло желание взять себе один из экземпляров, но достать их было не так-то легко.
«Но я все равно заберу кого-то из вас. Отец будет рад», – снова вслух сказал я. И чтобы меня не сочли сумасшедшим, присел, достал из рюкзака ноутбук, пару бутербродов и принялся молча за книгу.
Глава 2
Он не отрывал от меня своего безумного уставшего взгляда. Вероятно, старик задумался о своем прошлом или настоящем, главное, что за своими воспоминаниями он совсем не видел меня. Но его взгляд не давал мне спокойно подумать. Я старался отвернуться к окну, подумать о новом сюжете будущей книги, но все было тщетно. Он смотрел на меня, и это не давало мне покоя.
Наконец, автобус остановился возле небольшого магазина, где можно было купить перекусить. Остановка длилась всего десять минут, но я не мог не воспользоваться моментом, чтобы выйти из душного транспорта.
Мы были словно вдали от цивилизации. Машины редко появлялись на дорогах, из людей в магазине был лишь продавец и пожилая женщина, которая никак не могла выбрать пачку молока. Но именно эта пустота должна была мне вернуть мое сбежавшее вдохновение. Во всяком случае, я на это надеялся. Иначе я бы никогда не решился поехать в такое отдаленное от всего мира место под названием «Галстон».
Зайдя в автобус, я слегка возмутился, что мое место уже было обуздано каким-то парнем с длинными волосами, собранными в хвост. Он был похож на парней из рок-группы, правда, едва ли эта группа увенчалась успехом. То, что длинноволосый парень любит тяжелую музыку, понять было не сложно, стоило только услышать играющую в наушниках музыку. От наслаждения он подрагивал одной ногой и слегка мотал головой.
– Извини, парень, ты занял мое место, – вежливо начал я, чуть тронув его за плечо. Он тут же снял наушники и попросил повторить вопрос.
– Ты сидишь на моем месте, – снова сказал я и заметил, как парень смутился и даже совсем чуть-чуть испугался:
– Извини, друг, садись, – похлопал в ответ по плечу молодой рокер и сел позади меня.
Я занял свое прежнее место и мысленно поблагодарил Бога за то, что тот надоедливый безумный старик уже не обращает на меня ни какого внимания. Его взгляд был устремлен на даму в возрасте, которой было абсолютно не до него.
Когда автобус тронулся, я поспешил надеть наушники, чтобы легче было придумать идею для книги или хотя бы рассказа. Прошло достаточно много времени с тех пор, как на меня напала «творческая хандра». Я перепробовал абсолютно все, чтобы придумать хотя бы строчку, но все было напрасно. Единственным и последним путем возвращения моего вдохновения было поездка в небольшой городок рядом с лесом. Это мне посоветовали друзья из Мичигана. Они были уверены, что только наедине с природой я смогу написать что-то достойное.
– Ты не из Галстона, верно? – послышался голос того самого молодого рокера. Он обращался ко мне.
– Верно, я не оттуда, – как можно быстрее проговорил я и демонстративно начал надевать на себя наушники.
– Ты едешь к родным? – не отставал парень.
– Нет.
– Значит, ты у нас впервые?
– Ты верно мыслишь, но я сейчас немного занят, чтобы с тобой разговаривать, да и думаю, этот разговор бессмыслен, – я отвернулся от своего надоедливого соседа.
– Я мог бы показать тебе наш город, если захочешь. Мне известен каждый уголок нашего небольшого королевства. Ты остановишься в отеле «У Диккенса»?
– Да, только не вздумай меня там искать. Я еду в Галстон по делам, а не чтобы развлекаться с надоедливым мальчишкой.
– У тебя особо важное дело? – удивился парень, – может, я могу тебе помочь в нем? Просто на самом деле в Галстоне, ну, очень скучно.
– Ты можешь писать книги? – тут же спросил, шутя, я, – если да, то будь добр, напиши для меня такую книгу, за которую мне заплатили бы круглую сумму денег, а если нет, то, извини, ты мне не подходишь.
Парня явно обрадовали мои слова:
– Так ты писатель? – радуясь, воскликнул он так громко, что большинство пассажиров посмотрели на нас с неподдельным интересом, – и что ты написал?
– Вряд ли ты читал такое, – протянул я, когда убедился, что все пассажиры снова потеряли к нам интерес, – например «Последний путь» или «Когда говорят люди».
– Мм, нет, я такое не читал, – поморщил нос мой собеседник. От этого мне стало почему-то не по себе. Но когда парень заметил, что я немного смутился, тут же добавил, – я вообще редко читаю, мне больше интересна музыка. Кстати, меня Эрл зовут.
Я пожал протянутую худую руку:
– Джон Арни. Если ты не против, Эрл, я немного посплю, – вежливо проговорил я и, не дожидаясь ответа парня, прижал голову к окну.
Парень согласно кивнул и последовал моему примеру.
***
Автобус высадил нас возле старого нерабочего фонаря. Уже становилось темно, а пассажирам еще требовалось пройти мимо леса в город.
– Далеко нам до Галстона? – спросил я у своего нового знакомого.
– Нет, – радостно воскликнул Эрл, – как же я рад, что снова здесь!
– Приехал на каникулы?
– Так точно. К бабушке. Галстон – удивительный город, он тебе понравится, – парень осмотрел меня с ног до головы и засмеялся, – по тебе сразу видно, что ты не отсюда. Странно выглядишь.
«И кто бы еще говорил»?! – мысленно возразил я. Эрл был одет во все черное, от этого его плохо было видно вечером на улице. Но я заметил огромный черный рюкзак на спине парня, который он нес с особым трудом. И это было неудивительно, если говорить о том, что парень весил в два раза меньше меня.
Я решил ничего не отвечать на слова Эрла, но он не отставал:
– Планируешь ходить в лес и писать там свою книгу?
– Ты верно подметил, – неохотно произнес я и заметил, как остальные пассажиры, идущие совсем близко все еще с интересом разглядывают меня.
– Многие приезжают, чтобы походить по лесу Галстона. Говорят, там удивительно красиво, хотя я не вижу эту красоту. Хочешь, могу тебе показать и лес?
– Нет, – коротко ответил я, думая, что при таком разговоре парень, наконец, оставит меня.
– А зря, – ехидно протянул он, – многие говорили, что видели нечто странное в нашем лесу.
– Правда? – без интереса спросил я, – и что же?
– Я толком не знаю, это было давно, но что-то вроде привидений. Гарри так говорит.
– Я не верю в привидения.
– Ты пишешь не ужасы?
– Нет. И сейчас, если ты не возражаешь, я, молча, дойду до отеля и лягу спать.
– Хорошо, как скажешь, друг, – пожал плечами Эрл, но все еще продолжил идти рядом.
Мы шли несколько минут по дороге, затем свернули налево, там прошли по старому деревянному мосту, прошли мимо леса, а после показался город. Он был совсем небольшим и лучше его называть «городок», но то, что он был красивым поспорить нельзя.
Конечно, при свете дня сказать можно было бы о нем больше, но ночью Галстон тоже по-своему был удивителен. Каждый магазин был украшен огнями, чтобы привлечь посетителей. Правда, как я узнал позже, ночью работало только кафе «Старый лис», и только по выходным, другие же заведения закрылись еще пару часов назад.
Отель «У Диккенса» находился практически в самом центре города, поэтому за то время, пока я шел на свое временное место проживания, мне удалось частично осмотреть Галстон. Скажу коротко: ничего особенного. Обычный на вид город. Но много слухов ходило про Галстонский лес, про то, как там красиво, в общем, благодаря массивным деревьям, ветки которых почти доставали до земли. Кажется, в глубине леса еще есть небольшое озеро. Именно недалеко от озера я и планировал писать.
– До завтра, друг, – помахал рукой Эрл, когда мы оказались возле отеля. Я не счел нужным ответить ему, не хотел заводить даже знакомых. У меня была лишь одна цель – найти интересный сюжет для книги.
Отель напоминал самый обыкновенный двухэтажный дом. При входе я сразу же обратил внимание на коврик «добро пожаловать» и аккуратно вытер ноги. В комнате стоял небольшой журнальный столик, возле которого расположились уютные кожаные кресла, а слева находилось старое пианино. Место работников отеля находилось в правом углу. Там стоял высокий стол, на котором лежали бумаги и маленький колокольчик, которым я сразу же решил воспользоваться.
– Вы Джон Арни? – спускаясь с лестницы, спросила толстая женщина.
– Да, я заказывал номер.
– Извините меня, – рассмеялась она, – я рассчитывала, что вы приедете позже, – женщина подала мне бумаги, на которых я должен был расписаться и ключ от номера.
– Еще раз извините, мистер Арни, может, принести вам чай?
– Нет, благодарю вас. Доброй ночи, – ответил я и последовал наверх.
– Доброй ночи, – последовал ответ, – завтрак в девять.
Номер выглядел весьма уютно: двуспальная кровать расположилась в центре комнаты, рядом стояла тумбочка с ночником. В углу комнаты находился письменный стол (он был как раз кстати), рядом шкаф, а напротив ванная комната. А вишенкой на этом торте были оранжевые обои, усыпанные цветами. В общем, меня все устроило, ничего лишнего.
Я разложил вещи и тут же лег спать, чтобы со следующего дня начать полноценную работу.