Шрифт
Source Sans Pro
Размер шрифта
18
Цвет фона
Эта книга является художественным произведением.
Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
Глава 1
«Джейк тебя не простит».
Энди Блейк наблюдала за своим боссом, стоя в дальнем конце огромной столовой. В черном смокинге, с черными, зачесанными назад волосами, Джейк был спокоен, сдержан и, как всегда, поразительно красив. Он просматривал список гостей.
Впрочем, ему все безразлично. Ничто не волнует Джейка Мондрегона, в недавнем прошлом успешного манхэттенского инвестора, ставшего ныне королем небольшой высокогорной страны Рузении. Появится ли хотя бы маленькая морщинка на его величественном лбу, когда он узнает о ее отъезде? Сердце Энди сжалось. Скорее всего, нет. Она сжимала конверт, в котором лежало заявление об увольнении.
«Торопись, пока ты не потеряла самообладание». Горло перехватило. Энди не хватало воздуха. Казалось невозможным просто подойти к нему и сказать: «Джейк, я ухожу». Но если она не сделает это сейчас, вскоре ей придется организовывать его свадьбу. Энди приходилось мириться со многим в течение трех лет, с тех пор как она перебралась из офиса на Манхэттене в рузенийский дворец, но вынести помолвку Джейка с другой женщиной она была не в силах.
«Ты заслуживаешь нормальной жизни. Скажи ему это».
Энди распрямила плечи и прошла вдоль длинного стола, элегантно сервированного для пятидесяти близких друзей его величества. Джейк посмотрел на нее. Кровь закипела, как только его темные глаза пронзили ее.
– Энди, не могла бы ты посадить рядом со мной Макси Ривеншнел, а не Элию Кронштадт? Я сидел рядом с Элией прошлым вечером у Холлернштернов и не хочу, чтобы Макси чувствовала себя ущемленной.
Энди застыла. Как получилось, что ее обязанностью стало налаживание его отношений с женщинами? Самые влиятельные семьи Рузении расталкивали и отпихивали друг друга, мечтая увидеть свою дочь королевой, и никому дела не было до Энди из Питсбурга, которую, можно сказать, затоптали в давке. А Джейку – тем более.
– Может, просто посадить тебя между ними? – Энди пыталась говорить спокойно, хотя ей очень хотелось швырнуть ему в лицо список гостей. – И ты поцелуешь обеих.
Джейк посмотрел на нее с удивлением.
Она отдала ему письмо:
– Это заявление об увольнении.
– Это что, шутка? – поинтересовался он. Энди знала, что ему трудно поверить в это.
– Сегодня я продолжу выполнять свои обязанности. Но завтра меня здесь не будет. Извини, что не предупредила тебя за две недели, но целых три года я работала днем и ночью в этой далекой стране, не имея даже короткого отпуска. Подготовка к празднованию Дня независимости под контролем. Я уверена, ты даже не заметишь моего отсутствия. – Энди с трудом выдавила из себя последние слова.
– Не замечу твоего отсутствия?! День независимости является важнейшим событием в истории Рузении начиная с гражданской войны 1502 года. Мы не справимся без тебя!
Энди сглотнула. Джейку нет до нее дела, его волнует только предстоящее событие. После шести лет совместной работы он совсем не знает свою помощницу. Это нечестно – Энди знала о нем практически все. Шесть лет она жила ради Джейка Мондрегона, потому что влюбилась в него. А он даже не заметил, что она – женщина. Какой стыд!
Джейк уверенно произнес:
– Я советовал тебе немного отдохнуть. Разве я не предлагал тебе поехать домой прошлым летом?
Домой? Где ее дом? Отправившись сюда, Энди отказалась от квартиры на Манхэттене. Ее родители перебрались в пригород, когда она окончила школу. Если бы Энди поехала к ним, то единственным ее занятием стала бы тоска по Джейку. Хватит! Она собирается найти новый дом и начать все сначала. На следующей неделе ей предстоит собеседование в фирме, занимающейся организацией мероприятий.
– Я не хочу всю жизнь быть твоим личным помощником, – ответила она. – Мне скоро исполнится двадцать семь лет. Самое время заняться карьерой.
– Мы можем изменить название твоей должности. Как насчет… – Темные глаза Джейка сузились.
Пульс Энди участился. – Как насчет, скажем, главного должностного лица?
– Забавно, особенно если принять во внимание то, что мои обязанности не изменятся.
– Никто не справится с этим лучше, чем ты.
– Не сомневаюсь, что тебе и самому это по плечу, – парировала молодая женщина.
Во дворце было достаточно персонала. Поэтому Энди не считала, что бросает босса в беде. Оставаться здесь до следующей недели, до Дня независимости, она не желала. Пресса много писала о том, как важно Джейку жениться. Будущее монархии зависело от этого. Он обещал назвать имя своей избранницы во время праздника. Все гадали, кто же станет невестой короля. Макси, Элия, Карина… претенденток было много, и Энди не выносила, когда они крутились вокруг его величества.
Джейк положил список гостей на стол, но заявление об увольнении не взял.
– Ты много работала. Жизнь в королевском дворце похожа на круглосуточное мероприятие. Но ты сама устанавливала свои рабочие часы и никогда не стеснялась попросить хорошую компенсацию.
– Да, я неплохо зарабатывала. – У нее скопились неплохие сбережения для того, чтобы начать новую жизнь. – Настало время идти вперед.
Почему она сходит по нему с ума? Он никогда не проявлял ни малейшего интереса к ней. Негодование Энди усилилось, когда Джейк посмотрел на часы:
– Гости будут с минуты на минуту. Мне надо позвонить в Нью-Йорк. Мы поговорим позже и что-нибудь придумаем. – Он похлопал ее по плечу, будто она была старым приятелем. – Мы сделаем тебя счастливой! – Джейк развернулся и удалился из столовой, оставив Энди, все еще сжимающую дрожащими пальцами заявление об увольнении.
Как только дверь за ним закрылась, она дала волю эмоциям. Джейк не сомневается, что сможет заставить ее смириться. Впрочем, этим он прославился. И он вообразил, что сделает ее счастливой. Такое высокомерие непростительно. В то же время Энди обожала его бесконечную уверенность в себе и его самомнение. Джейк Мондрегон сделает ее счастливой только в одном случае – если он опустится на колени, страстно обнимет ее и скажет, что любит Энди и хочет на ней жениться. К сожалению, короли не женятся на своих помощницах из Питсбурга, даже в такой маленькой стране, как Рузения.
– Волованы готовы. Повар ждет распоряжений. – В столовую вошла Ливия, ее правая рука.
Энди вздрогнула и быстро спрятала заявление за спину.
– Подайте волованы и стебли сельдерея с сыром прибывающим гостям.
Ливия кивнула. Ее рыжие кудряшки подпрыгнули и вновь опустились на воротник белой блузки.
– Они пригласили тебя на собеседование? – наклонившись, шепотом спросила она.
– Я не буду ни утверждать, ни отрицать.
– Как ты собираешься попасть на собеседование в Нью-Йорк, если заперта в рузенийском дворце?
Энди задумалась. Она никому не сказала, что уезжает. Это похоже на предательство. Нет, никому ни слова. Пусть лучше они проснутся утром и поймут, что она уехала.
Ливия подбоченилась:
– Послушай, ты не можешь уехать без меня. Это я рассказала тебе про работу.
– Ты не говорила, что сама хочешь ее получить. Пошли им заявку, – буркнула Энди.
Она хотела исчезнуть. Разговор ни к чему не приведет, и, более того, она не могла доверить Ливии свои планы.
Ливия сузила глаза:
– Возможно, я так и сделаю!
Энди выдавила улыбку:
– Оставь несколько волованов для меня, хорошо?
Ливия посмотрела на нее с недоумением и исчезла за дверью.
Кто возьмет ответственность за меню и сервировку стола? Наверное, повар. Но эта женщина становится упрямой, если чувствует хоть малейшее давление. Может, Ливия? Правда, она не самый лучший работник во дворце, и ее несколько раз лишали возможности продвижения. Вероятно, из-за этого она хочет уехать. В любом случае это уже не касается Энди. В скором времени Джейк найдет кого-нибудь на ее место. При этой мысли сердце женщины сжалось, но она взяла себя в руки, глубоко вздохнула и направилась в холл. Там слышались голоса первых гостей, которые доверяли лакеям роскошные пальто и выставляли напоказ изящные платья и сверкающие украшения. Энди отряхнула свои черные брюки. Для персонала недопустимо наряжаться. Взгляды гостей устремились в сторону большой лестницы, по которой спускался Джейк. Он приветствовал дам поцелуем в обе щеки. Энди пыталась проигнорировать вспыхнувшую в груди ревность. Одна из этих красавиц станет его женой.
Девушка из Питсбурга не имеет права расстраиваться из-за этого.
– Не могли бы вы дать мне салфетку? – небрежно бросила Макси Ривеншнел. Тоненькая брюнетка даже не взглянула на Энди.
– Пожалуйста! – Энди опустила руку в косметичку и достала салфетку.
Макси схватила ее, не сказав ни слова благодарности.
Энди для этих людей не существовала. Она присутствовала в зале только для того, чтобы оказывать им любезность. Официант принес бокалы с шампанским. Энди помогла ему разнести шампанское, а затем проводила гостей в зеленую гостиную.
Джейк общался с расфранченными рузенийцами. Некоторые только недавно вернулись после десятилетней эмиграции из Лондона, Монако и Рима. Они были готовы насладиться обещанной королем эпохой Возрождения. Обещание выполнялось. Богатые становились богаче с помощью новаторских бизнес-идей Джейка. Даже самые стойкие антимонархисты, возражавшие против его восшествия на престол, вынуждены были признать: Джейк Мондрегон знает, что делает. Он создал рынок сбыта сельскохозяйственных продуктов и способствовал развитию многонациональных корпораций. ВВП страны за три года вырос в четыре раза, что заставило весь мир раскрыть рот от удивления.
Энди замерла, услышав смех Джейка. Она будет скучать по нему. Неужели она действительно ре шила уехать? Внезапный всплеск паники почти заставил ее передумать. Энди посмотрела в сторону Джейка, чтобы понять причину смеха, и сердце ее сжалось, когда она увидела, как он обнимает очередную рузенийскую красотку, Карину Тейтельхаус. Ее светлые шелковистые волосы доходили до талии. Энди отвернулась и поспешила чем-нибудь занять себя. Скучать по Джейку, обнимающему девушек, она уж точно не будет. Он шутил, что таким образом пытается умаслить влиятельных родителей и заставить их вложить деньги в развитие рузенийской экономики, но выглядело это так, будто все люди для него пешки, а не живые существа с чувствами. Джейк женится на одной из местных красавиц только потому, что это часть его работы. Смотреть на это у Энди не было сил. Она должна уехать, прежде чем он начнет применять свой знаменитый дар убеждения. Она не позволит отговорить ее.
Джейк отодвинул тарелку с десертом. Слишком много сладкого он съел за один вечер. Он чувствовал себя измотанным, общаясь с Макси и Элией. Девушки соревновались друг с другом, пытаясь завладеть его вниманием. Энди выполнила свою задачу и усадила его между двумя мегерами. Кстати говоря, а где Энди? Джейк оглядел столовую. Мерцание свечей, расставленных на столе, не позволяло ничего увидеть. Обычно она всегда была поблизости, на случай если ему понадобится что-нибудь. Он позвал служанку:
– Ульрика, ты видела Энди?
Девушка покачала головой и спросила:
– Поискать ее, сэр?
– Нет, спасибо. Я сам ее найду.
Кстати, этим Джейк избавит себя от необходимости пробовать еще восемь блюд. Надо постараться не обидеть драгоценных собеседниц своим ранним уходом. Ведь их папочки – самые богатые и влиятельные люди в стране. Как только все решится, ему больше не придется заниматься этим. Однако пока Джейку необходимы их капиталовложения, способствующие развитию экономики. К тому же девицы очаровательны: Макси – страстная брюнетка, а Элия – изящная блондинка с бархатным голоском. Но если честно, ему ни на одной из них не хочется жениться.
Карина Тейтельхаус издали бросила на него томный взгляд. Ее отец был владельцем огромного фабричного комплекса, готового к дальнейшему расширению. Рузенийские дамы становились агрессивными, пытаясь заполучить в мужья короля. Внезапно Джейк почувствовал, будто он жонглирует горящими факелами и задача не уронить их действует ему на нервы. Он должен выбрать невесту до Дня независимости. В тот момент, когда Джейк делал это заявление, до назначенного им срока оставалось много времени, и мало кто верил, что Рузения просуществует так долго.
Однако теперь он обязан или сдержать обещание, или нарушить слово. Все приглашенные дамы болезненно воспринимали каждый взгляд, каждую улыбку или смех Джейка, адресованные не им. Обеденный стол походил на поле битвы. Обычно Джейк рассчитывал в таких ситуациях на Энди, которая умела развести соперниц, аккуратно рассадив их подальше друг от друга, и ловко организовывала личные встречи. Сегодня же она бросила его.
– Простите меня, леди! – Он поднялся, стараясь не смотреть ни на кого, и направился к двери.
Отсутствие Энди беспокоило Джейка. Что, если она действительно его бросила? Энди Блейк была спасательным кругом, который удерживал дворец, да и самого короля на плаву. Обстановка в Рузении была неспокойной и изменчивой, как море. Джейк мог дать Энди любое задание, и она без единого возражения выполняла его. Ее такт и внимание были достойны подражания, а организаторские способности не имели себе равных. Джейк не мыслил свою жизнь без Энди. Прошагав по коридору, недавно устланному коврами сливового цвета, он заглянул в ее чистенький кабинет и нашел его мрачным и опустевшим. Джейк нахмурился. Энди, как правило, проводила вечера здесь, поскольку это время совпадало с рабочим днем в США. Ее ноутбук привычно лежал на столе. Это был хороший знак. Джейк поднялся на второй этаж, где располагалось большинство спален. Энди была предоставлена огромная семейная спальня, в отличие от слуг, занимающих крохотные каморки на третьем этаже. Она была его семьей, черт бы ее побрал! А это означает, что она не имеет права просто так собрать вещи и уехать, когда ей вздумается. Неприятное чувство охватило Джейка, когда он подошел к двери, ведущей в комнату Энди. Он постучал по полированному дереву и прислушался. Ни звука. Джейк попробовал нажать на ручку двери, и, к его удивлению, она легко открылась. Любопытство щекотало его нервы, он зашел внутрь и включил свет.
Комната Энди была чистой и убранной, так же как и кабинет. Два черных чемодана, один открытый и второй – упакованный, привлекли его внимание. Энди в самом деле его покидает. Джейк ощутил прилив адреналина. К счастью, она еще не уехала, иначе чемоданов здесь не было бы. В комнате витал утонченный аромат, которым Энди иногда пользовалась. Казалось, она рядом с ним. Джейк обернулся. Могла ли она прятаться от него? Он подошел к огромному шкафу и дернул за ручки. Мужчина затаил дыхание, надеясь обнаружить ее внутри. Но Энди там не было. И одежды тоже. Остались только пустые вешалки. Злость в его душе боролась с глубоким разочарованием. Как она осмелилась? Неужели шесть лет, проведенные вместе, не значат для нее ничего? Чемоданы здесь. Может, стоит спрятать их куда-нибудь? Например, в его комнату. Незнакомое чувство вины нахлынуло на Джейка. Неприятно, если она узнает, что он без разрешения проник к ней и забрал имущество. Энди была ярой сторонницей честности. Спрятать ее вещи – неправильный выход. Она предупредила, что уедет, как только вечер закончится. Это значит, что, будучи человеком слова, она будет во дворце, пока не уедет последний гость. Если Джейку удастся ее найти до этого момента, все закончится хорошо. Он выключил свет и вышел из комнаты, ничего там не тронув. Однако плохое предчувствие усиливалось. Упакованные чемоданы – недобрый знак. Джейк никак не мог поверить в то, что Энди покидает Рузению… и его.
– Джейк, дорогой, нам всем интересно знать, что с тобой происходит! – услышал он голос Макси, стоящей внизу. – Полковник Дейтер изъявил желание сыграть на пианино, пока мы танцуем. – Она протянула руку, будто приглашая его на первый танец.
С тех пор как Джейк приехал в Рузению, ему иногда казалось, будто он очутился в романе Джейн Остин, где все вокруг вальсируют в бальных залах и сплетничают, прикрываясь веерами. Он больше радовался деловой встрече, чем танцам. И сейчас он предпочел бы диктовать письмо Энди, а не танцевать с Макси.
– Ты не видела мою помощницу, Энди?
– Маленькую девочку с пучком на голове?
Джейк нахмурился. Он точно не знал, сколько лет Энди. Около двадцати? Или тридцати? Тем не менее он счел реплику Макси достаточно грубой.
– Ее рост сто семьдесят сантиметров, – довольно резко ответил он. – И она действительно всегда ходит с пучком на голове. – Да, Джейк никогда не видел ее с распущенными волосами, что довольно-таки странно после шести лет знакомства. Внезапно сильное желание увидеть Энди с распущенными волосами охватило его. – Я обошел весь дворец, но она словно испарилась.
Макси пожала плечами:
– Пойдем танцевать, дорогой!
Его друг Фриц подошел к ним:
– Давай, Джейк. Не обижай леди. Всего один или два поворота. Я уверен, Энди есть чем заняться, пока она ждет тебя.
– Она просто ценный работник.
Фриц засмеялся:
– И поэтому она всегда находится рядом с тобой, заботясь о каждой твоей потребности?
Джейк замер. Он понял, насколько сильно зависит от нее. Осознавала ли это Энди?
Джейк спустился вниз и пригласил Макси на танец. В конце концов, он хозяин приема. После двух вальсов и польки ему удалось исчезнуть.
– Есть предположения, где может быть Энди? – спросил он первого встречного слугу.
Тот пожал плечами:
– Не видел ее уже несколько часов. Может, она пошла спать?
Вряд ли. Энди никогда не уходила, пока последние гости не уедут. И она никогда не бросала его. Джейк вновь поднялся на второй этаж и только тут осознал, что направляется в ее спальню. Он уставился на закрытую дверь. Энди у себя? А если нет, чемоданы еще там? Он постучался, но за дверью по-прежнему была тишина. Убедившись, что в коридоре никого нет, Джейк опустился на колени и начал всматриваться в замочную скважину. Вроде бы в спальне никого нет. Но, с другой стороны, в комнате темно, и мало что можно разглядеть. Джейк проскользнул в комнату и включил свет. Чемоданы стояли на своих местах. Внимательно изучив их, он обнаружил, что один из чемоданов частично распакован. Неужели она передумала? Но по-прежнему никаких намеков на местонахождение Энди. Разочарованный, Джейк вышел в коридор и у лестницы наткнулся на Фрица. Тот держал в руках бокал с мартини.
– Когда ты собираешь назвать имя своей невесты, Джейк? Нам не терпится узнать, кто эта счастливица.
Джейк рявкнул:
– Ну почему вам всем так хочется, чтобы я женился?
– Потому что в мире осталось немного холостых королей. Простым смертным важно выяснить, кто же достанется им. Ни одна девушка не осмелится поцеловать нас, разве что наедине позволит себе что-то более легкомысленное. Ведь тогда она лишится права быть коронованной. Все невесты Рузении сражаются за счастье получить высший титул.
– Значит, они все ненормальные. Если кто-нибудь назовет меня «ваше величество», я его уволю!
Фриц толкнул друга:
– Это пустые угрозы! И не отрицай, что ты можешь выбрать любую красавицу.
– Я бы хотел, чтобы все красавицы исчезли. Я собираюсь идти спать.
«Или, точнее, найти и загнать в тупик Энди».
Фриц поднял голову:
– Вечер становится скучным. Хорошо, я созову войско и заставлю его отступить.
– Спасибо, друг!
Джейк проводил взглядом последний «мерседес», исчезающий вдали. Ему необходимо было немного подышать воздухом и освежиться, прежде чем он попытается удержать Энди. Он был уверен, что она не уедет, не поговорив с ним. Смог бы он жениться на Макси, или Элии, или на одной из этих пустоголовых, богатеньких, испорченных кукол? Всю жизнь его окружали именно такие девушки, даже в Нью-Йорке. Вы думаете, у короля выбор больше, чем у обычного американца? Как вы ошибаетесь!
Внезапно в темноте что-то мелькнуло. Джейк прищурился, пытаясь разобрать, кто идет по лужайке. Животное? В Рузении водились довольно крупные олени, на которых он якобы должен был с удовольствием охотиться. Но это создание было более высоким и двигалось более грациозно. Джейк сделал шаг вперед, вглядываясь во мрак. Фигура кружилась на лужайке в блеклом одеянии. Привидение? По спине прошел холодок. Дворцу около трех сотен лет, а фундамент вообще заложен в древности. Легенды об осадах, об обезглавливании заключенных в подземелье витали в старых каменных стенах. Длинные бледные руки раскинулись в стороны, как только фигура начала опять вертеться. Призрак девушки? Любопытство побудило Джейка миновать дворик и по старой лестнице спуститься к лужайке. Он шел тихо по влажной от росы траве, не отводя глаз от странного видения. Приблизившись, он различил пение, мягкое и сладкое, почти теряющееся в ветерке и шуршании листьев. Словно в трансе, Джейк подошел еще ближе, наслаждаясь грациозными движениями фигуры и серебряной магией голоса. Он остановился как вкопанный, когда понял, что она поет на английском языке.
– Энди? – Несмотря на рассыпанные по плечам волосы и длинное прозрачное платье, Джейк узнал свою помощницу, с которой проработал шесть лет. Ее руки тянулись к луне, она кружилась и пела в ночи. – С тобой все в порядке? – спросил встревоженный Джейк.
Пение прекратилось. Она остановилась и посмотрела на него. Ее глаза ярко сияли в темноте.
– Что ты здесь делаешь? – Джейк направился к ней, убеждая себя, что это реальная Энди, а не игра его воображения. Он вздохнул с облегчением. Он нашел ее, и теперь они могут обсудить все то, что он мысленно репетировал весь вечер. – Почему бы нам не зайти внутрь?
Джейк протянул ей руку. Энди все еще была похожа на призрак, улыбаясь лунному свету, замаскированному облаками. Но рука, которая схватила его, была теплой. Сознание вернулось к Джейку. Ее волосы были длиннее, чем он представлял. Они почти касались сосков, которые были отчетливо видны под тонкой тканью. Джейк сглотнул. Он никогда не замечал, какая красивая у Энди грудь. Обычно она скрывалась под строгими блузками и деловыми костюмами.
Джейк с трудом справился с собой:
– Нам надо поговорить.
Энди не двигалась. Ее лицо стало другим, глаза горели, а нежные губы приоткрылись. Она пьяна?
– Ты, наверное, замерзла. – Он инстинктивно коснулся ее предплечья, скрытого легким вечерним платьем.
Как только Джейк приблизился к ней, ее свободная рука внезапно с силой обхватила его талию. От Энди веяло тем же ароматом, которым она пользовалась всегда, и никакого признака алкоголя, только запах цветов и сладостей. Джейк попытался сказать что-то, но не смог. Ее губы раскрылись навстречу ему. И он поцеловал Энди.