ОглавлениеНазадВпередНастройки
Шрифт
Source Sans Pro
Helvetica
Arial
Verdana
Times New Roman
Georgia
Courier
Source Sans Pro
Размер шрифта
18
Цвет фона
Эписодий третий
Дионис
(за сценой)
И-о!Услышьте мой голос, услышьте его!И-о, вакханки! И-о, вакханки!
Хор
Кто это? ЧейГолос зовет меня? Кликом вакхическимКто зовет?
Дионис
(за сценой)
И-о! И-о! Снова взываю,Я – сын Семелы и Зевса!
Хор
И-о! И-о!Царь ты наш радостный,О, поспешиВ наш хоровод,Бромий, мы ждем тебя!
Дионис
(за сценой)
Сила подземная, сила могучая,Почву земли сотряси!
Корифей
А! А!Весь на куски дворец сейчас рассыплется…То бог Дионис в чертоги вступил.Славьте его!
Хор
Слава тебе!
Корифей
Видишь, расходятся балки из мрамора,И из дворца сейчасВакха раздастся победный клик.
Дионис
(за сценой)
Светоч28 зажги ты Зевесовой молнии!Испепели ты хоромы Пенфеевы!
Корифей
А!Видишь, видишь ты пламя…Вот на гробе Семелы:Там, где молния ЗевсаМать Диониса убила,Вечное пламя оставила!В прах упадите, менады дрожащие,Телом дрожащим в прах!Царь ваш в чертоги несет разрушенье,Зевса великого сын.
Дворец на миг загорается. Из него выходит Дионис.
Дионис
Жены Азии, что с вами? СтрахомВы объяты, пали ниц?.. А, видно,Содрогнулись вы пред силой Вакха,Когда дом он рушил? Но дерзайте,Поднимитесь и покиньте трепет!
Корифей
Свет возлюбленный! Ты радость таинствВозвращаешь брошенной менаде.
Дионис
Духом пали, жены, вы, покудаОтводил в тюрьму меня Пенфей?
Корифей
Да ведь ты – одна моя защита…Как спастись-то удалось тебе?
Дионис
Спас я сам себя, без затруднений.
Корифей
Разве рук тебе он не связал?
Дионис
В том-то и ошибся он: все времяОн меня вязал в воображенье,А на деле пальцем не коснулся.Подле стойла, где мне полагалосьВ заключенье быть, нашел быка он.Вот быку-то на ноги и началПетли он накидывать, от гневаЗадыхаясь, сам в поту, все губыИскусал он в кровь, – а на безумца,Тут же сидя, я глядел спокойно.В это время Дионис явился29,Дом его потряс и пламень ярыйНа могиле матери зажег.Увидал Пенфей и испугался:Думал, что пожар. И стал метатьсяИ сюда он и туда; рабам онПриказал таскать воды, работуЗадал всем, но даром труд пропал.Вдруг блеснула мысль, что убежал я.Тут во двор с мечом бежит Пенфей…И, должно быть, Бромий из эфираСделал призрак мой. Я вижу, враг мойВыскочил и тычет в воздух, словноГорло колет… Вакх на том не кончил:Рушит дом он – весь чертог в обломках.“Вот тебе, Пенфей, мои оковы”.Меч из рук роняя, обессилен,Падает Пенфей. Так вот что значитСмертному дерзать на битву с богом!К вам тогда я без препятствий вышел:О Пенфее думы больше нету.Но шаги мне слышатся: стучитЗа стеной подошва; чу… подходит.Что-то нам теперь Пенфей расскажет?Гнев его перенесу шутя я:Мудрый должен быть всегда спокоен.
Выходит Пенфей в сопровождении слуги.
Пенфей
Со мной беда: бежал тот чужестранец,Которого я только что связал.Ба! Что я вижу?Как пред чертогом мог ты очутиться?Да говори ж, как вышел? Что молчишь?
Дионис
Останови свой гнев и успокойся!
Пенфей
(не слушая)
Как ты ушел, как узы мог ты снять?
Дионис
Я говорил тебе: меня развяжут.
Пенфей
Развяжет – кто? Еще что сочинишь?
Дионис
Тот, кто лозу дает нам с виноградом.
Пенфей
Нет, это бред – безумие сплошное!
Дионис
Безумье? Пусть! В нем слава Диониса.
Пенфей
Эй! Запереть ворота все кремля!
Дионис
Зачем? Стене ль остановить богов?
Пенфей
Мудрец, мудрец, а тут ума не стало.
Дионис
Мне верно служит мой природный ум…Я не уйду… а вот смотри-ка лучше:С горы к тебе – какой-то человек…
Входит вестник.
Вестник
Пенфей, владыка над землей фиванской!К тебе пришел я с Киферона, гдеБлестящий снег не тает в белых хлопьях…
Пенфей
Пришел зачем? По делу по какому?
Вестник
Вакханок видел я могучих, царь,Что в быстром беге легкими ногамиПокинули страну. Тебе и градуПришел поведать я о том, что видел, —О страшных и неслыханных делах…Но прежде мне хотелось бы узнать,Могу ль свободно говорить? Иль речь мнеПосдерживать? Ты на решенья скор,Гневлив и самовластен, и мне страшно.
Пенфей
Все говори – в ответ не попадешь.На правду ведь сердиться не пристало.И знай притом: чем больше про вакханокНаскажешь ужасов, тем я сильнейКазню его, внушившего им чары.
Вестник
В тот час, как солнца первые лучиГреть начинают землю, полегонькуКоров на пастбище я в гору гнал.Вдруг предо мной из женщин три дружины.В одной заметил Автоною я,В другой – Агаву, мать твою, а в третьейИно. Все спали на привале, ктоПод спину веток ели подложив,А те – в листве дубовой утопая…И чинно как! А ты-то уверял,Что, пьяные вином и звуком флейты,Они по зарослям Киприду ловят…Но вот, средь стана спящего вскочив,Агава-мать их зычным криком будит:Мычанье стад заслышала она.И, легкий сон сгоняя с вежд, вскочилиТе на ноги – все чудо как скромны:Старухи, и молодки, и девицы…Все кудри распускают по плечам;А у кого небрида развязалась,Те подтянуть спешат и пестрой ланиСвятой покров змеею подпоясать.И змеи их не жалили, а толькоБеспечно щеки языком лизали.Те на руки волчонка брали, теОт лани сосунка к грудям набухшимПрикладывали – знать, детей ониНоворожденных бросили. ВенкамиОни плюща, иль дуба, или тисаЦветущего украсились потом.Вот тирс берет одна и ударяетИм о скалу – оттуда чистый ключВоды струится. В землю тирс воткнулаДругая – бог вина источник дал.А кто хотел напиться белой влаги,Той стоило лишь землю поскоблитьКонцами пальцев, – молоко лилося.С плюща ж на тирсах капал сладкий мед…Хулишь ты Вакха, царь; но, раз увидевВсе это, – ты молился бы ему.Мы, пастухи коровьи и овечьи,Сошлись тогда и все наперерывО чудесах невиданных судили…Бывалый человек нашелся тутИ мастер говорить – мы стали слушать,И вот что он сказал нам: “Пастухи,Священных высей жители, давайтеПохитим с игрища царицу-мать!Мы угодим владыке”. Тут, конечно,Все согласились. В зелени кустовУстроили засаду, притаившись.Сидим, сидим – и вот в условный часПод взмахи тирсов игрище открылось,И в голос стали жены Вакха звать.Все ликовало с ними – горы, звери;От топота задвигалась земля.Случись, что около меня в раденьеАгава очутилась; чтоб схватитьЕе, я выскочил – и все открылось.И-их! закричала: “Борзые, за мной,За мною, быстрые! Мужчины ловят.Тирс в руки, борзые, и все – за мной!”Бегом едва спаслись мы от вакханок,А то бы разорвали. Там стадаУ нас паслись; так с голыми рукамиНа них менады бросились: коровуМычащую с набрякшим вымем этиВолочат; те рвут нетелей; там бокРастерзанный; там пара ног переднихНа землю брошена, и свесилось с ветвейСосновых мясо и сочится кровью.Свирепые быки, что в гневе раньшеПускали в ход рога, – теперь лежат,Поверженные тьмою рук девичьих.Быстрее кожу с мяса там сдирали,Чем очи царские ты б мог сомкнуть…Но вот снялись вакханки: легче птицБегут в поля на берега Асопа,Что свой дают фиванцам тучный колос,В Эрифры, в Гисии, под Киферон, —Они несут повсюду разрушенье:Я видел, как они, детей похитив,Их на плечах несли, не подвязавши,И на землю не падали малютки.Все, что хотели, на руки ониМогли поднять; ни меди, ни железаИм тяжесть не противилась; на кудряхУ них огонь горел – и их не жег.Крестьяне, видя, что их скарб вакханкиРазносят беспощадно, – попыталисьОружие поднять. И вот-то диво:Их дротик хоть бы раз вакханку ранил.Вакханка тирс поднимет, – и бегутМужчины; сколько раненых осталось!Менадам тут не смертный помогал.Но вот туда вернулися вакханки,Где бог для них источники открыл.В прозрачной влаге смыли кровь, а змеиЛизали капли, щеки освежая.О господин, кто б ни был этот бог,Но он – велик; прими его в наш город!Не знаю, так ли, только я слыхал,Что это он, на утешенье горю,Дал людям виноград, – а без винаКакая уж любовь, какая радость!
Вестник уходит.
Корифей
Перед лицом тирана говоритьСлова свободные опасно; все жеСкажу: нет бога выше Диониса!
Пенфей
Нет! Все теснее, все теснее, точноПожарный пламень, нас менад злорадствоОхватывает – стыд на всю Элладу!Теперь не время медлить.
(Слуге.)
Ты ступайК Электриным воротам. Всем скажи,Кто носит щит тяжелый или коннымВступает в бой; кто зыблет легкий щитИль лука тетиву в сраженье щиплет, —Всем объяви, что мы идем в походПротив менад. Какой еще беды,Когда над нами женщины глумятся?
Слуга уходит.
Дионис
Ты не хотел послушаться меня,Пенфей, и был жесток со мной. И все жеЯ дам тебе совет: смириться лучшеТебе пред богом, а не подниматьОружья против сильного. Не даст онТебе с горы вакханок увести.
Пенфей
Опять меня ты учишь? Ты бежал —Доволен будь. Иль снова уз ты хочешь?
Дионис
Чем на рожон идти – ты б лучше жертвуЕму принес; ты – человек, он – бог!
Пенфей
И принесу. В ущельях КиферонаЯ в жертву Вакху женщин перебью.
Дионис
Пенфей, прогонят вас, и – верх позора! —Отступит перед тирсом медный щит.
Пенфей
Вот навязался-то болтун беспутный:Ни отдыху, ни сроку не дает.
Дионис
Мой друг! Еще возможно дело сладить.
Пенфей
Да? Чтоб своих рабынь рабом мне стать?
Дионис
Я сам вакханок приведу, без боя.
Пенфей
Спасибо! Ты предать меня задумал.
Дионис
Нет, не предать – спасти тебя хочу я.
Пенфей
Тут сговор – чтоб вам вечно Вакха славить!
Дионис
Да, в этом, знай, я сговорился с богом.
Пенфей
(страже)
Доспехи мне сюда!
(Дионису.)
А ты – молчи!
Дионис
Послушай:Хотел бы ты их видеть там, в дубраве?
Пенфей
Да! Груду б золота за это дал бы я!
Дионис
Опомнись! Что за странное желанье?
Пенфей
Нет, нет! На пьяных и смотреть противно.
Дионис
Противно, да? И все ж – хотел бы видеть?
Пенфей
Ну да; но молча, затаясь под елью.
Дионис
Ведь выследят, как ни таись, любезный!
Пенфей
Ты прав. Туда открыто я пойду.
Дионис
Что ж? Значит, в путь? Вести тебя готов я.
Пенфей
Веди скорей! Теряем время мы.
Дионис
Так облачись в виссоновые ткани30.
Пенфей
Как, разве я перечисляюсь в жены?
Дионис
Нельзя иначе – мужа там убьют.
Пенфей
Придумано недурно! Да, ты мудр!
Дионис
Сам Дионис, знать, умудрил меня.
Пенфей
Ну, чем хорош твой замысел? Скажи мне!
Дионис
А чем он худ? Сам наряжу тебя.
Пенфей
В какой наряд? Неужто – в женский? Стыдно!
Дионис
Так, значит, видеть их ты расхотел?
Пенфей
А что ты мне надеть на тело скажешь?
Дионис
С макушки кудри по плечам распустим…
Пенфей
Потом… какой наряд ты мне придумал?
Дионис
По пяты – пеплос, митру – над челом…
Пенфей
К убору что-нибудь еще прибавишь?
Дионис
Да: в руку – тирс, небриду спустим с плеч.
Пенфей
Нет, я не в силах женщиной одеться.
Дионис
В сраженье с ними лучше кровь пролить?
Пенфей
Ты прав, – разведки мне необходимы.
Дионис
Умней, чем лихо лихом прогонять.
Пенфей
А как пройти чрез Фивы незаметно?
Дионис
Я знаю путь. Мы пустырем пройдем.
Пенфей
Пусть так. Посмешищем для них не стану.Войдем в чертог; я там решу, что лучше.
Дионис
Изволь; везде к твоим услугам я.
Пенфей
Иду. Решим: в поход ли нам собраться,Иль лучше сделать так, как ты сказал.
Уходит во дворец.
Дионис
Победа наша, женщины: он в мрежу31Уж сам идет. Увидит он вакханок,Чтоб от вакханок тотчас смерть принять.Теперь твоей заботе, Дионис, —Ты же вблизи – его передаю я.Восторгом легким поразив его,Сведи его с ума: он не захочетВ рассудке здравом женщиной одеться,В безумье же наденет, что велят.Посмешищем для Фив хочу я сделатьЛихого супостата моего,Ведомого средь них в наряде женском.Пойду Пенфею надевать убор,В котором он сойдет в чертог Аида,Руками матери убитый. БромийЕму себя покажет: бог суровыйДля гордых, а для кротких – нет добрей.
Уходит во дворец.