ОглавлениеНазадВпередНастройки
Добавить цитату

© Рубина Д. (текст), 2003

© Ганапольская Е. В., Васильева И. В. (обработка текста, задания), 2007

© ООО Центр «Златоуст», 2007

© Гарин К. В. (иллюстрации), 2007

* * *

Предлагаем вашему вниманию книгу из серии «Библиотека Златоуста». Серия включает адаптированные тексты для 5 уровней владения русским языком: произведения классиков русской литературы, современных писателей, публицистов, журналистов, а также киносценарии. I, II и IV уровни ориентируются на лексические минимумы, разработанные для Российской государственной системы тестирования по русскому языку. Каждый выпуск снабжен вопросами, заданиями и словарем, в который вошли слова, выходящие за пределы минимума.


I – 760 слов

II – 1300 слов

III – 1500 слов

IV – 2300 слов

V – 3000 слов

Дина Рубина



Родилась в 1953 году в семье художника и учительницы истории. И та, и другой родились на Украине. Отец – в Харькове, мать – в Полтаве. В Ташкент мать приехала в эвакуацию; отец – молоденьким лейтенантом – вернулся с войны, к эвакуированным родителям. Во время войны мать окончила исторический факультет ташкентского университета. Отец же после войны поступил в художественное училище, где она преподавала историю. Там они и познакомились.

Первый рассказ Дины Рубиной был напечатан в юмористическом разделе журнала «Юность», когда ей исполнилось шестнадцать лет. Назывался он «Беспокойная натура». Потом там же были опубликованы ещё два рассказа. Д. Рубина печаталась в отделе прозы этого журнала до самого отъезда из Советского Союза. В театрах ставилась пьеса по её известной повести «Когда же пойдёт снег?». Страну Дина Рубина покинула уже известным писателем.

В 1990 г. переехала с семьёй в Израиль. В Израиле много писала, выступала, получила две литературные премии. Одну, им. Арье Дульчина, за книгу «Один интеллигент уселся на дороге», вторую – Союза писателей Израиля – за роман «Вот идёт Мессия!».


Текст печатается по изданию: Дина Рубина. Несколько торопливых слов любви. СПб.: Ретро, 2003. с. 19–27.

Шарфик

1



Позвони́ли из популя́рного журна́ла, попроси́ли интервью́. У изве́стной поэте́ссы был юбиле́й, 30 лет поэти́ческой де́ятельности. Публикова́ть стихи́ она́ начала́ ра́но, давно́ приобрела́ и́мя, зарабо́тала его́ года́ми рабо́ты, сме́лой и и́скренней интона́цией. В но́вое вре́мя, когда́ чита́тели забы́ли мно́гие имена́, её го́лос получи́л но́вую си́лу и его́ услы́шали молоды́е.

Юбилей – обычно круглая дата (20, 30, 40 лет и так далее).
Приобрести имя – стать известным, популярным; приобрести – здесь: получить.