Добавить цитату

To my partner in crime

В память о счастливых днях и наших прошлых «подвигах».

Нашим девчонкам из Полтавы

Я вас очень люблю и надеюсь, что с вами всё хорошо.


Вступление. САМОЛËТ

– Приносим свои извинения за задержку. Мы четвёртые в очереди, и как только контрольный пункт даст команду, мы будем готовиться ко взлёту.

Командир экипажа добавляет что-то про неутихающий шторм, но я уже не слушаю. За окном правда буря – сверкают молнии, гремит гром – всё в лучших традициях киношной драмы. Почти впечатавшись в окно, я собираю всю свою оставшуюся волю, чтобы не заплакать. Хотя, наверное, выгляжу я всё-таки не очень – сосед-американец средних лет посматривает на меня с неодобрением. Забившись в свой угол, я игнорирую его взгляд и мысленно посылаю всех к чёрту.

Мама, мама, мамочка. Как же я тебя люблю, как же я по тебе скучаю, если бы ты знала. Мои любимые друзья. Моя страна. Я даже не знаю, увижу ли я своих близких когда-нибудь, смогу ли вернуться в Россию. Приходят неожиданные мысли о том, насколько я не ценила всего того, что у меня было, как заблуждалась в том, что важно. Сейчас, сидя в самолёте на взлётной площадке, одна, без возможности с кем-либо связаться, я вижу всё как есть и чувствую это сердцем.

Вот она, ирония. Стоило потратить сто тысяч рублей и пролететь десять часов через океан, чтобы в первые 24 часа в Америке, столице мирового капитализма, сделать для себя открытие, что деньги не главное.

Мысленно смирившись с тем, что придётся провести остаток жизни в одиночестве в чужой стране, и с трудом разбирая незнакомые слова, я слушаю указания пилота принять вертикальное положение и убрать сумки под переднее сиденье. Я отрешённо закрываю глаза, надеясь забыть последние пару часов и найти утешение во сне.

Глава 1. ЯРМАРКА ВАКАНСИЙ

– Да ладно тебе волноваться, мы поедем в Зефир! З-е-ф-и-р!! Всё будет даже круче, чем если бы мы были в шоколаде.

Я улыбаюсь и мотаю головой, как пёс, немного забегая вперед и как бы желая убедиться, что меня видят и слышат.

После недолгой паузы, Лера отзывается с сомнением.

– Ну не зна-аю.

– Вот увидишь!

Моя уверенность как гранит, её не прошибут сомнения даже заядлого меланхолика.

На улице солнечно и морозно, под ногами похрустывает февральский снег и в носу смешно щекочет. Выдыхаю пар и развожу руками, как бы пытаясь охватить всю эту зимнюю красоту.

– Ну подожди. Ладно, не злись, я же шучу. Всё нормально будет. Пошли прогуляемся, у нас есть ещё немного времени перед электричкой.

Выйдя после ярмарки вакансий и часового томления на свежий морозный воздух, мы пошли гулять по Екатеринбургу. Лера не сбавляла шага, очевидно ещё переживая и злясь из-за неудачного отбора и туманности ближайшего будущего. Я почти бежала, пытаясь поспеть за ней, и хохотала до слёз над волнениями подруги. Переживать насчёт того, что мы понятия не имеем куда едем, хоть и подписали контракт? Да ну вас. На тот момент больше тревоги я испытывала от приближающейся сессии в университете.

Вырвавшись на день в большой и просторный Екат, со всеми его скверами, разношёрстными кафешками и огромным выбором мероприятий для студентов, мы не смогли не заехать в Икею.

И хоть Икея в Екатеринбурге мало чем отличалась от Икеи в Краснодаре или Самаре, но всё же это была Икея. Пока Лера методично осматривает кухню своей мечты, я нахожу фломастера с ароматом фруктов и витыми печатками.

Подходим к кассе чтобы расплатиться. За фломастеры, не за кухню. На кухню мы ещё не заработали.

– По хот-догу?

– Давай. Можно ещё зайти в Accessorize, и потом точно на вокзал.

– Хотелось бы, конечно, подольше погулять по городу, но тогда мы точно опоздаем. Эх, какой Екат потрясающий.

В полупустой электричке, закутавшись в пуховики, мы мечтали. Окей, Лерка, конечно, была в дублёнке, и неизвестно что творилось в её голове, но я думаю, что её мысли текли в том же направлении, что и мои. Это всерьёз? Как? МЫ? Едем в Америку?? Фантазии, искушение, надежды – всё, больше основанное на фильмах из Голливуда.

Так мы называли ориентационный семинар, где студенты могли подписать рабочие контракты для участия в летней программе Work & Travel
Любовное название Екатеринбурга, которое часто было в нашем обиходе

Глава 2. СУДЬБОНОСНОЕ РЕШЕНИЕ

С Лерой мы познакомились в Чизе – ресторане быстрого обслуживания в одном из средних благоустроенных городков России. Разные по темпераменту и характеру, мы смогли наладить общение и даже иногда встречались вне работы. Молодые девчонки, ещё не разбитые, амбициозные, и не знающие жизни, на работу мы приносили вдохновляющие книги из серии «Богатый папа, бедный папа», конструировали визуализации и мечтали разбогатеть до 30 лет. Возможно, даже посредством написания книги о рабочей жизни за витриной кафе. Наивные.

Перебиваясь крабовыми чипсами и вкуснейшими эклерами, мы мечтали. О большем, о другой жизни, о богатых успешных мужчинах, которые ворвутся нашу, обычную, жизнь и перевернут всё привычное. Да, и создадут сказочное королевство. И заберут нас в свою сказку.

В один из будних дней, где-то между Цирком и Ленина, мы встретились после университета в свой выходной и решили действовать. Эта была ранняя осень, и к тому моменту уже вовсю шёл набор желающих участвовать в программе обмена Work & Travel USA. Как раз в этот день я увидела листовку с рекламой туристического агентства в своём учебном корпусе и наделялась уговорить кого-то из подруг поехать вместе. Казалось, что ехать большой компанией будет веселее и безопаснее.

– Поехали! Я думаю, Оля согласится. Если у тебя Маша захочет, то будет вообще класс. Вчетвером не пропадём!

– Я подумаю. Поговорю с девчонками и дам тебе знать.

Следующие несколько дней прошли в планах, просьбах и уговорах. Родители, Лерины и мои, вроде были не против. Девчонки буксовали, и в последний момент всё-таки отказались. Заявки на участие в программе подали Лера и я.

Так мы оказались в Екатеринбурге, городе чуть западнее Тюмени, где проходила ярмарка рабочих вакансий, доступных для студентов вроде нас.

В середине февраля температура стояла около -15 °C. Промерзнув три часа в электричке, мы, наконец, добрались до места, где «раздавали» работу, плохо себе представляя, как это всё будет проходить и ещё хуже говоря на английском. Зайдя внутрь, мы нашли себя в окружении сотни таких же растерянных молодых лиц.

Когда организаторы выкрикивали название города, и ребята, уже бывалые, с готовностью откликались, мы лишь тихонько вздыхали и ждали чего-то. И немного им завидовали. Потому как неизвестность хоть и будоражила кровь, но страх неудачи и незнакомого никто не отменял.

Прождав несколько часов и в итоге включив локти, мы попали в заветную комнату, главным настенным украшением которой служили карты Америки. Оказавшись за столом, покрытым бумагами и картами, и наедине с нашим первым американцем, мы чудом смогли промямлить, что желаем получить работу на Восточном побережье, желательно в городах Мэриленд или Оушен-Сити.

В ответ мы получили то, что совсем не ожидали услышать. А именно, что вакансии на Восточное побережье уже разобраны. Есть свободные места в Западные штаты, желаем ли мы их рассмотреть? Посовещавшись 30 секунд и не найдя достойной альтернатив, мы кивнули. Какие есть предложения?

Следующие несколько недель после возвращения из Екатеринбурга, мы активно шерстили интернет в поисках хоть какой-то информации о городе с самым сладким названием, которое нам доводилось слышать, и куда нам предстояло поехать этим летом. Зефир Коув. Мы искали информацию на форумах и в соцсетях, но, как оказалось, в 2009 озеру Тахо, к которому прилегал Зефир Коув, не было раскручено, как сегодня Бали. И слава Богу.

Всё, что нам удалось узнать про Зефир Коув, в основном с помощью пабликов ВКонтакте и русскоязычной версии Гугл, это его примерное расположение на карте, а также изображения какого-то озера.

В туристическом агентстве нам выдали пакет документов в объёме первого тома «Война и мир», в деталях описывающего шаги, которые необходимо было выполнить для успешного прохождения всего пути из пункта А (Тюмень, Россия) в пункт Б (Зефир Коув, США), включая подготовку к интервью, результат которого не был гарантирован. В волнении перед встречей с консулом и предстоящим путешествием, я не заметила, как прошла сессия и закончилась весна.

Когда подошло время идти на визовый суд (а как его ещё было назвать?), ничего не оставалось, как довериться судьбе, себе, и больше улыбаться, в надежде получить заветное разрешение на въезд. Консул по имени Майкл оказался приятным дядечкой возраста наших родителей, с хитрым взглядом, который тем не менее не стал глумиться над моими хромыми познаниями в географии, когда я пыталась жестами объяснить, что мы подписали контракт на работу в Калифорнии. И да, нам (я, конечно, прожестикулировала, что еду не одна) предстояло добираться через всю страну на противоположный берег, чтобы попасть в Зефир Коув. Консул поулыбался, покачал головой с очевидным сомнением в том, что я понимаю на что подписываюсь, задал пару вопросов про учёбу, и попросил мой паспорт.

Популярная среди студентов летняя программа обмена, по условиям которой студенты могут легально путешествовать и работать в США
Да, чтобы получить консультацию, нам пришлось буквально расталкивать других ребят локтями
Zephyr Cove, технически не город, а комьюнити, принадлежит округу Douglas в штате Невада и расположен на восточном берегу озера Тахо

Глава 3. ПЕРЕЛËТ ЧЕРЕЗ АТЛАНТИК

Надо пояснить, что ранее перелётов через Атлантик мы не совершали. Настоящие, мощнейшие ледники, над которыми мы пролетали, казались и нарисованными, и такими осязаемыми одновременно, что сбрось самолет высоту хоть немного – и вот мы их коснёмся. Передо мной открывался новый мир, но тогда я этого ещё не понимала.

Первая пересадка случилась в Чикаго, городе ветров и разводных мостов. Самолёт, наполовину заполненный J-1 студентами (рейс Аэрофлота в конце мая, надо понимать), опоздал. Слабо понимая американских служащих терминала и их указания о том, что же нам, бестолковым детям, делать и куда переходить, толпа русской молодёжи (и в этом стаде мы) безропотно бежала пересаживаться.

Нам повезло, и когда мы добрались до своих ворот, оказалось, что до посадки ещё целых полчаса. Отдышавшись, мы стали оглядываться по сторонам – интересно же!

Легонько толкаю Леру под локоть.

– Смотри, какие розовые ногти на ногах!

Та находит взглядом афроамериканку лет сорока с шестисантиметровым розовым педикюром, кивает то ли с удивлением то ли уважением, добавляет что-то про неудобство в ходьбе, но моё внимание уже занято другими незнакомцами.

Мы сидим здесь, помятые и не выспавшиеся, в потёртых джинсах, а рядом как будто происходит совсем другая жизнь. То тут то сам снуют мужчины в отутюженных костюмах, которые нетренированному глазу все равно что смокинги. Лера выглядит заинтересованной, но при этом не теряет спокойного фасада. Мне хочется трещать без умолку и переполняет восхищение. 6 утра, кофе и газеты! Мужчины в смокингах (я настаиваю). Чистые туалеты, в которых можно жить.

Объявляют посадку.

Мы относительно легко и без приключений добираемся до Нью-Йорка, где нам предстоит разделиться.

Расходясь по терминалам JFK, мы думали, что увидимся через пару часов. Вместо этого, мы нелепо потерялись и почти два дня находились без связи.

Ухожу по стрелкам с указателями в сторону Терминала 3. Лера остаётся в Терминале 1, откуда у неё вылет.

Решив сэкономить на билетах и не платить процент агентству, билет из Нью-Йорка в Сан-Франциско я покупала прямо в аэропорту Домодедово, за несколько часов до нашего вылета. Лера брала свой через агентство, поэтому у нас не совпадало время вылета и авиалинии.

Так я улетела в Шарлотт, где у меня должна была быть пересадка до Сан-Франциско. В полёте я уснула, и когда самолёт приземлился в Северной Каролине, я была уверена, что я нахожусь в Калифорнии (привет, Кевин Маккалистер). Лишь отсутствие багажа расставило всё на свои места.

Я улетела не туда. У меня нет багажа. Как я найду Леру??

Здесь: Атлантический Океан
Студенты, участвующие в программе W&T, получают J-1 визу
Международный аэропорт имени Кеннеди в г. Нью-Йорк
Город в штате Северная Каролина
Персонаж фильма «Один дома», который однажды тоже улетел не туда