Победители — стр. 3

Гран-при Французской академии за...
Патрик Модиано 3.5
Le narrateur part à la recherche de son père. Le voici dans un village, en bordure de la forêt de Fontainebleau, du temps de l'occupation, au milieu d'individus troubles. Qui est ce père ? Trafiquant ? Juif traqué ? Pourquoi se trouve-t-il parmi ces gens ? Jusqu'au bout le narrateur poursuivra ce père fantomatique. Avec tendresse.
Гран-при Французской академии за...
Жан д'Ормессон 0.0
En écrivant la chronique d'un fabuleux empire imaginaire où toutes les passions humaines ont servi les ruses de l'histoire diplomatique et militaire, Jean d'Ormesson a retrouvé le ton des grands historiens du XIXe siècle. Il a pastiché avec le plus grand brio les récits historiques classiques, les querelles d'érudits, tout en créant une aventure romanesque pleine de bruit et de fureur, d'amour et de poésie, autour du règne d'Alexis aux prises avec les hordes barbares.
Гран-при Французской академии за...
Альбер Коэн 3.8
"Любовь властелина" (1968) - "фреска, запечатлевшая вечное приключение мужчины и женщины" (смертельная любовь, как у Тристана и Изольды), изображает события 1936 года, происходящие в Женеве времен Лиги Наций, в разгар "нарастания опасности" - приближается Холокост. Солаль, еврей-дипломат, окруженный надоедливыми родственниками, побеждает сердце Ариадны, новой госпожи Бовари, жены недалекого бельгийского чиновника. Эта книга восходит к Песни песней (влюбленная плоть, Ветхий завет) и к "Тысяче и одной ночи" (полная свобода повествования), но также и к "Диктатору" Чаплина, и к его господину Верду (человек-марионетка, "еврейский" взгляд на социальную неразбериху). "Любовь властелина" - всеобъемлющую и уникальную книгу - справедливо сравнивают с "Поисками утраченного времени", с "Улиссом", с "Лолитой". Это невероятный, страстный, совершенно ни на что не похожий, cамый нетривиальный роман о любви, написанный по-французски в XX-м столетии. Ни до, ни после Коэна о человеческих взаимоотношениях так не писал никто.
В 2012 году вышел на экраны фильм по этому роману с российской фотомоделью Натальей Водяновой в главной роли.
Гран-при Французской академии за...
Мишель Турнье 3.9
В книге "Пятница, или Тихоокеанский лимб" (1967) Мишель Турнье обращается к сюжету, который обессмертил другого писателя - Даниеля Дефо. Однако пропущенный сквозь призму новейшей философии, этот сюжет не просто переворачивается, но превращается в своего рода литературный конструктор, из которого внимательный читатель сможет выстроить свою версию знаменитого романа.
Гран-при Французской академии за...
Фам Ван Ки 0.0
Mất nơi ở là cuốn tiểu thuyết được viết hoàn toàn bằng tiếng Pháp về nước Nhật trong những năm cuối thế kỉ XIX. Đại uý Hizen nhận nhiệm vụ chỉ huy việc xây dựng một đường tàu hỏa cùng với những người kỹ sư nước ngoài. Thế rồi, người vợ của anh đã bị một trong những người kỹ sư đó quyến rũ, con anh đi theo Thiên Chúa giáo. Bản thân anh, quân hàm và chức vụ cũng rơi vào tay người em ruột Âu hóa… Hizen đã mất đi tất cả những thứ quan trọng của cuộc đời mình chỉ trong một thời gian ngắn. Và hơn thế nữa, anh đã mất đi đất nước của tâm hồn minh, mất đi nơi trú ngụ của thế giới tinh thần và trở thành một kẻ cô đơn, lạc lõng và bơ vơ ngay trên mảnh đất quê hương.


Nhận định

Cuốn sách của một người Việt sống ở phương Tây nhưng vẫn tha thiết hướng về phương Đông. Câu chuyện về nước Nhật thực chất là câu chuyện về những dân tộc Châu Á nói chung trong sự xâm lấn dữ dội của văn hóa phương Tây. Bi kịch “mất nơi ở” của một người đàn ông Nhật là ẩn dụ cho sự mai một, sự băng hoại vừa hữu hình vừa vô hình của những nền tảng văn hóa xã hội Châu Á. Cuốn sách cho người đọc thấy được nỗi day dứt, trăn trở của một người con Châu Á đã xa quê nhà, nhìn thấy được hiện thực đáng xót xa của rất nhiều dân tộc. Ông đã gửi gắm tâm sự của mình vào suy nghĩ vào nhân vật chính Henzi, để anh ta vừa là nạn nhân vừa là người chứg kiến. Nhưng, nỗi trăn trở của Phạm Văn Ký, cũng như sự nhận thức của Henzi vẫn chẳng thể thay đổi được hiện thực, và đó chính là điều làm người đọc phải xót xa khi đọc cuốn sách này.
Гран-при Французской академии за...
Анри Кеффелек 0.0
Ce roman de mer, comme il y a des romans d'aventure ou des romans d'amour, est l'œuvre d'un authentique Breton, amoureux de sa terre et de l'océan qui l'entoure. Nul folklorisme facile pourtant, nulle couleur locale trop insistante ou déplacée mais, simplement, la relation fidèle de tranches de vie d'un milieu professionnel qui a radicalement changé depuis l'époque décrite par le roman: celui des pêcheurs hauturiers. Dans Un royaume sous la mer un homme, Jean Modénou, patron du bateau Le Gamineur, est partagé entre sa vie en mer, rude, mais qu'il chérit plus que tout, et sa vie à terre, triste, sinon déprimante, aux côtés de son épouse Madeleine, née Le Stir, parfaite femme d'intérieur au caractère difficile et avec laquelle les sujets de mésentente sont nombreux. Les relations de ce couple forment la vraie trame du roman, sur laquelle vient se greffer la découverte par Jean Modénou et son équipage d'un banc de poissons d'une prodigieuse richesse, un " coin à pêche " localisé par hasard et qui donne bien vite lieu à toutes les convoitises. Celle entre autres du beau-frère du patron de pêche, Jos Le Stir, protégé par Madeleine, qui suscitera la trahison de l'un des membres de l'équipage de son mari. Par petites touches successives, à mesure qu'avance le récit, parfaitement structuré, l'univers des protagonistes se met en place, et l'on est alors embarqué dans le monde de Henri Queffélec, un monde âpre, dur à l'ouvrage, mais où les passions sont d'une violence qui n'a d'égal que celle de la mer quand elle se déchaîne.
Гран-при Французской академии за...
Мишель де сен Пьер 0.0
"Vous êtes pire qu'au Moyen Age, pire qu'au Moyen Age ! Et j'en ai assez, moi, vous entendez ? J'ai vingt-cinq ans. Je sais ce que j'ai à faire ! Mais vous êtes là, toujours, comme une espèce d'ombre sur moi. Et vous ne comprenez pas que j'en ai assez, non ? Que j'étouffe ? Oh, je devine bien ce que vous allez encore trouver pour m'avoir à votre merci : vous me renverrez de Maubrun pour toujours si j'épouse Conti. Même cela, vous entendez, je suis prête à le subir pour vous échapper !... Tout le monde commence à en avoir marre, ici...".
Гран-при Французской академии за...
Пьер Муано 0.0
Гран-при Французской академии за...
Поль Муссе 0.0
1 2 3 4 5