О премии

Премия Андре Мальро - французская литературная премия, присуждаемая за "произведение, призванное служить человечеству, и эссе по искусству". Номинации премии представляют две грани литературного творчества Андре Мальро.

Премия была учреждена в 1996 году Министерством культуры Франции. Она названа в честь французского писателя, культуролога и героя Французского Сопротивления Андре Мальро (1901-1976).

Первоначально награда вручалась одному лауреату. В период с 2005 по 2017 года премия не присуждалась. В 2018 году по инициативе писателя и адвоката Александра Дюваля-Сталлы премию возобновили и дополнительно учредили еще одну номинацию - За эссе.

Премия вручается ежегодно, 3 ноября, в день рождения Андре Мальро.

Лауреату в номинации Художественное произведение вручается 1933 евро (дань гонкуровской премии, присужденной Мальро за «Состояние человека» в 1933 году) и сертификат на кругосветное путешествие на самолете.
Автору лучшего Очерка по искусству вручается 1933 евро и выходные в Национальной галерее в Вашингтоне, где Мона Лиза была выставлена ​​Мальро.

Жанры: Зарубежная литература, Современная зарубежная литература, Эссе Страны: Франция Язык: Французский Первое вручение: 1997 г. Последнее вручение: 2023 г.

Номинации

Художественное произведение
Œuvre de fiction

Присуждается со дня основания премии в 1997 году.

Эссе об искусстве
Essai sur l’art

Присуждается с 2018 года.

Специальный приз жюри
Prix spécial du jury

Премия присуждается с 2023 года.

Художественное произведение
Паоло Джордано 0.0
Ci sono momenti in cui tutto cambia. Succede una cosa, scatta un clic, e il fiume in cui siamo immersi da sempre prende a scorrere in un’altra direzione. La chiamiamo crisi. Il protagonista di questo romanzo è un giovane uomo attento e vibratile, pensava che la scienza gli avrebbe fornito tutte le risposte ma si ritrova davanti un muro di domande. Con lui ci sono Lorenza che sa aspettare, Novelli che studia la forma delle nuvole, Karol che ha trovato Dio dove non lo stava cercando, Curzia che smania, Giulio che non sa come parlare a suo figlio. La crisi di cui racconta questo romanzo non è solo quella di una coppia, forse è quella di una generazione, sicuramente la crisi del mondo che conosciamo – e del nostro pianeta. La magia di Tasmania, la forza con cui ci chiama a ogni pagina, è la rifrazione naturale fra ciò che accade fuori e dentro di noi. Così persino il fantasma della bomba atomica, che il protagonista studia e ricostruisce, diventa un esorcismo: l’apocalisse è in questo nostro dibattersi, e nei movimenti incontrollabili del cuore. Raccogliendo il testimone dei grandi scrittori scienziati del Novecento italiano, Paolo Giordano si spinge nei territori più interessanti del romanzo europeo di questi anni, per approdare con felicità e leggerezza in un luogo tutto suo, dove poter giocare con i nascondimenti e la rivelazione di sé, scendere a patti con i propri demoni e attraversare la paura.
Эссе об искусстве
Клод Арно 0.0
Mon premier est espagnol : trapu comme un taureau, peintre précoce et surdoué, il arrive à Paris en 1900. Il y travaille d'arrache-pied, invente des formes nouvelles, s’en lasse vite aussi. Charismatique, il s'entoure de rapins fascinés et de poètes qui chantent ses louanges et font de lui le prophète du mouvement moderne. Il n’a en apparence besoin de personne et impressionne tout le monde. Mon second est français : silhouette d'elfe et talents multiples, il écrit, dessine, coud des costumes et fabrique des décors dès l'enfance. Lui évolue plus lentement et fréquente les salons pour trouver les modèles qui l'aident à s’inventer par imitation. Survient la guerre de 14. Le caméléon de 26 ans comprend que plus rien ne sera comme avant et fait tout pour approcher l'Espagnol de dix ans son aîné. Ainsi Cocteau rencontra Picasso. Ce livre est l'histoire de leur longue amitié.
De leur premier rendez-vous en 1915 à la publication de Picasso de 1916 à 1961 , l'un des tous derniers livres de l'écrivain, de leur première dispute qui leur servira de schéma directeur (Picasso blesse un Cocteau incapable de ne pas lui pardonner) à la mort de ce dernier en 1963, et de Paris à Vallauris en passant par Rome et la villa Santo-Sospir, Claude Arnaud survole cinquante ans de leurs vies en éclairant les liens intimes qui les unirent. Deux créateurs peuvent-ils œuvrer ensemble en s'aimant ? Comment un être aussi laconique et cruel que Picasso aurait-il gardé près de lui Cocteau s'il n'avait été ébloui par son intelligence ? En 10 chapitres serrés, menés tambour battant, Claude Arnaud répond avec virtuosité, intelligence et affection, et montre comment l’un l’autre se sont soutenus, nourris, aimés et détestés, avec sincérité.
Специальный приз жюри
Салман Рушди 4.4
The epic tale of a woman who breathes a fantastical empire into existence, only to be consumed by it over the centuries--from the transcendent imagination of Booker Prize-winning, internationally bestselling author Salman Rushdie

In the wake of an insignificant battle between two long-forgotten kingdoms in fourteenth-century southern India, a nine-year-old girl has a divine encounter that will change the course of history. After witnessing the death of her mother, the grief-stricken Pampa Kampana becomes a vessel for the goddess Parvati, who begins to speak out of the girl's mouth. Granting her powers beyond Pampa Kampana's comprehension, the goddess tells her that she will be instrumental in the rise of a great city called Bisnaga--literally victory city--the wonder of the world.

Over the next two hundred and fifty years, Pampa Kampana's life becomes deeply interwoven with Bisnaga's, from its literal sowing out of a bag of magic seeds to its tragic ruination in the most human of ways: the hubris of those in power. Whispering Bisnaga and its citizens into existence, Pampa Kampana attempts to make good on the task that Parvati set for her: to give women equal agency in a patriarchal world. But all stories have a way of getting away from their creator, and Bisnaga is no exception. As years pass, rulers come and go, battles are won and lost, and allegiances shift, the very fabric of Bisnaga becomes an ever more complex tapestry--with Pampa Kampana at its center.

Brilliantly styled as a translation of an ancient epic, this is a saga of love, adventure, and myth that is in itself a testament to the power of storytelling.

Кураторы