
Владимир Кальянов — об авторе
- Родился: 3 августа 1908 г. , село Мангуша, Мариупольский округ, Российская империя
- Умер: 17 марта 2001 г. , Санкт-Петербург, Россия
Биография — Владимир Кальянов
Владимир Иванович Кальянов (21 июля [3 августа] 1908, село Мангуша, Мариупольский округ — 17 марта 2001, Санкт-Петербург) — советский индолог, переводчик «Махабхараты», доктор филологических наук.
Окончил восточное отделение Ленинградского историко-филологического института (1932), затем поступил в аспирантуру ЛИФЛИ. Ученик академиков Ф. И. Щербатского и А. П. Баранникова. Работал в Институте востоковедения с 1937 года.
В 1939 году по инициативе академика А. П. Баранникова начал работу над переводом первой книги «Махабхараты», продолжавшуюся даже во время блокады Ленинграда[2]. В июне 1941 года защитил диссертацию «Сложные слова в санскрите», в июле 1941 года ушел добровольцем на…
Ленинградский фронт, 19 апреля 1942 года демобилизован. В июле 1942 года эвакуирован в Ташкент, где руководил Индийским кабинетом Института востоковедения, в августе 1944 года вернулся в Ленинград на работу в Институт востоковедения. В 1961—1968 годах заведующий Индийским кабинетом, затем (с 1968 года) в секторе Древнего Востока Ленинградского отделения Института востоковедения, с 1985 года на пенсии. Лауреат премии им. Джавахарлала Неру (1974).
За более чем полвека работы подготовил комментированные переводы шести книг «Махабхараты»: «Адипарвы» (кн. 1, 1950), «Сабхапарвы» (кн. 2, 1962), «Виратапарвы» (кн. 4, 1967), «Удьйогапарвы» (кн. 5, 1976), «Дронапарвы» (кн. 7, 1992), «Шальяпарвы» (кн. 9, 1996). Всего тома содержат около 7400 примечаний.
Также подготовил издание «Артхашастры» (1959), переведённой группой индологов в 1930-е годы. Титульный редактор санскритско-русского словаря В. А. Кочергиной (1978) и появился тогда, когда словарь был готов. Препятствовал выходу отдельных томов «Махабхараты», например, «Араньякапарвы».
Перевод «Махабхараты» выполнен прозой; по определению переводчика, с максимальным приближением к оригиналу, развёрнутой передачей сложных слов, с неизбежными буквализмами, стремясь по возможности передать эффект эпической поэзии.
Библиография
Об изучении санскрита в Советском Союзе. // Вестник ЛГУ. Серия истории, языка и литературы. Вып. 2. 1957, № 8. С. 23-36.
Кальянов В. И., Эрман В. Г. Калидаса: Очерк творчества. М., ГЛИ. 1958. 72 с. 10000 экз.
Средства выражения прошедшего времени в эпическом санскрите (по материалам Махабхараты). // УЗ ИВ АН СССР, т. XIII, Индийская филология. М., 1958. С.5-62.
Ф. И. Щербатской. Описание архивного материала (фонд 725). // Архив Академии наук СССР. Обозрение архивных материалов. Т. 4. М.-Л., 1959. С.271-276.
Редкие формы языка Махабхараты и нормы классического санскрита. // УЗ ЛГУ, № 279, серия востоковедческих наук, вып. 9. История и филология Индии. Л., 1960. С.104-113.
Изучение санскрита…