
5 | 65 | |
4 | 40 | |
3 | 4 | |
2 | 0 | |
1 | 0 | |
без оценки |
22 |
Предложить изменения
Владимир Бабков — об авторе
- Родился: 12 мая 1961 г. , Калининград, Московская область, РСФСР, СССР
- Жанр: Публицист
- Вид произведений: Автор
- Язык: Русский
- Страна: Россия, СССР (до сентября 1992 года)
- Род деятельности: Переводчик
Статистика
Биография — Владимир Бабков
Владимир Олегович Бабков — российский переводчик англоязычной литературы, преподаватель в Литературном институте.
Родился в семье инженеров.
Окончил в 1984-м Московский физико-технический институт по специальности «радиоэлектронные устройства». До 1988 г. работал в Институте океанологии АН СССР, где занимался проектированием, наладкой и…
программированием микро-ЭВМ. Затем перешел в Третьяковскую галерею, где до 1995 г. обеспечивал работу ЭВМ, поддерживающей микроклимат в залах музея. В 1995 г. уволился по собственному желанию, в том же году был принят в Союз писателей Москвы.
С 1995 г. преподаёт художественный перевод в Литературном институте, ведёт различные семинары по литературному переводу, в том же году был принят в Союз писателей Москвы.
Переводит художественные и публицистические произведения авторов XX—XXI веков. Переводил книги О. Хаксли, Т. Вулфа, Дж. Барнса, И. Макьюэна, П. Акройда, Ф. Пулмана и других.
Книги
3Титулы, награды и премии
Удостоен премий журнала «Иностранная литература» (1991) за переводы повести Олдоса Хаксли «Гений и богиня» (1991) и романа Питера Акройда «Дом доктора Ди» (1995), премии «Единорог и Лев» за перевод книги Акройда «Лондон. Биография» (2007, совместно с Леонидом Мотылёвым).
Кандидат на премию «Малый Букер» 2001 г. (шорт-лист), победитель…
Рецензии
91 июня 2022 г. 05:15
564
5
В разное время приходилось сравнивать профессию переводчика с другими, а именно: ... хирурга - не потому, что такой смелый и ловкий, а потому, что можешь зарезать автора, если руки дрожат
Приведенная выше цитата отлично…
8 января 2024 г. 23:30
233
2.5
Честно говоря, не знаю, зачем я это стал читать. Переводить что-либо я не собираюсь, кроме разве что коротких цитат. Люблю всяческую лингвистику, с русским и английским языками сталкиваюсь ежедневно, а тут как раз об этих двух и…