Anapril 20 июня 2020 г., 23:53 Пожаловаться Equivalence remains one of the most powerful and most contested paradigms for thinking about translation; a critique of the concept runs through this book. (Эквивалентность [языка источника и языка перевода] остается самой значимой и самой спорной парадигмой при обсуждениях перевода; критика на концепцию эквивалентности… Развернуть Literary Translation and the Making of Originals Karen Emmerich 0,0
Anapril 20 июня 2020 г., 23:39 Пожаловаться Translation has no truck with modest changes. (Мой вариант перевода: Незначительные изменения в переводе невозможны. Ну или: Мелкие изменения и перевод несовместимы.) Literary Translation and the Making of Originals Karen Emmerich 0,0