Автор
Елена Сойни

Елена Григорьевна Сойни

  • 7 книг
  • 9 читателей
4.4
8оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.4
8оценок
5 4
4 4
3 0
2 0
1 0
без
оценки
1

Елена Сойни – лучшие книги

  • Николай Рерих и Север Елена Сойни
    Год издания: 1987
    Издательство: Карелия
    Язык: Русский
    В книге кандидата филологических наук Е.Г.Сойни рассказывается о карельском периоде жизни и творчества выдающегося русского художника Н.К.Рериха. Автором использованы архивные документы, материалы из Академии художеств Финляндии и музея Атенеум. В книгу вошли репродукции картин Н.К.Рериха и его литературные произведения.
  • Над растаявшим льдом Елена Сойни
    ISBN: 5-235-02602-0
    Год издания: 2003
    Издательство: Молодая гвардия
    Язык: Русский

    Литературная история XX века выдвинула женщин, одаренных поэтическим талантом, в первые ряды "властителей дум". Нельзя представить себе поэзию России без Ахматовой, Цветаевой. Друниной, Ахмадулиной, Глушковой и других. И сегодняшний небосклон русской поэзии светит яркими звездами женских имен. Среди них Елена Сойни - поэт, драматург, литературовед, кандидат филологических наук, автор многих поэтических сборников. В центре творчества Елены Сойни - женщина с ее переживаниями за судьбу страны и семьи. Искренность, неприятие ханжества, философское осмысление мира проходят через все произведения поэта.

  • Ночная северная птица Елена Сойни
    ISBN: 978-5-88170-218-2
    Год издания: 2012
    Издательство: Периодика
    Елена Сойни, член Союза писателей России, - автор четырех сборников стихов и нескольких поэтических пьес, среди которых рок-опера «Бьярмия». В новую книгу вошли стихотворения последних лет и лучшие произведения из предыдущих сборников. Для стихотворений Елены Сойни характерны искренность, психологическая напряженность, экспрессия. Пронзительны и неожиданны ее стихи о любви, об отношениях к современности, к людям, к себе.
    В книге впервые на русском языке представлены переводы современных финских поэтов Ристо Ахти, Хели Лааксонен, Енни Хаукио и других, англичанки Нэнси Мэттсон и китайской поэтессы Ли Ци. После пятидесятилетнего перерыва переведена космогоническая глава из поэмы «Вопросы к небу» поэта IV в. до н.э. Цюй Юаня.
  • Н. К. Рерих: иероглифы северной жизни Елена Сойни
    ISBN: 978-5-94804-183-4
    Год издания: 2022
    Издательство: Скандинавия
    В монографии впервые рассматривается творчество знаменитого русского живописца Н. К. Рериха (1874-1947) в контексте исторических событий, происходивших в Сортавале в 1918 году, где жил художник. Ставится вопрос о назначении искусства в экстремальной политической ситуации, об отношениях деятелей культуры разных стран в сложнейшие периоды истории. Исследуются статьи, написанные на Севере, в которых Рерих возвысил идею народности в искусстве, обратился к осмыслению опыта прошлого. Рерих создал в Карелии около двухсот картин и этюдов, с некоторыми из них читатель познакомится впервые.

    Проанализированы статьи о творчестве Н. К. Рериха, опубликованные в печати стран Северной Европы. Североевропейская критика была прагматичной и дискуссионной, однако публикация статей имеет научную ценность, ибо в них показано, как формировалось отношение к русскому искусству в переломные годы. Книга вызовет несомненный интерес специалистов и широкого круга читателей, интересующихся культурой России начала XX века и художественной историей Карелии.
  • Взаимопроникновение русской и финской литературы в первой половине XX века Елена Сойни
    ISBN: 978-5-94457-308-7
    Год издания: 2018
    Издательство: Языки славянских культур
    Монография посвящена изучению взаимопроникновения русской и финской литературы в первой половине XX века. Исследованы как типологические параллели, так и непосредственные контакты литераторов России и Финляндии в сложнейший период мировой истории. Проанализировано влияние русской литературы на формирование мировоззрения финского общества. Подтвержден теоретический вывод, что взаимопроникновение литературы разных народов возможно не только через сближение, но и через отталкивание. Изучена роль "посредников" (переводов и переводчиков, писателей, ученых, эмиграции) во взаимопроникновении культур. Подлинным "посредником" в русско-финских литературных контактах являлась "Калевала", сюжеты которой творчески были восприняты русскими поэтами. Введен в научный обиход ряд уникальных материалов из архивов России и Финляндии.
  • Михаил Цыбасов Людмила Соловьева
    ISBN: 5-9332-145-1
    Год издания: 2004
    Издательство: Государственный Русский музей, Папирус
    Язык: Русский
    Музею изобразительных искусств Республики Карелия принадлежит почти все творческое наследие самобытного ленинградского мастера, одного из любимых учеников П.Н.Филонова - Михаила Петровича Цыбасова.
    Более восьмидесяти живописных и графических произведений было передано в 1967 году в дар музею вдовой, Н.А.Цыбасовой, по инициативе и благодаря содействию В.Г.Бондаренко (видный московский критик) и его сестры, Е.Г.Сойни (известный писатель и ученый Карелии).
    Большинство живописных полотен требовало срочной реставрации. Эту работу на протяжении нескольких лет вели реставраторы И.А.Тарасов (Москва), В.М.Танаев (Москва) и А.И.Байер (Петрозаводск).
    Первое знакомство зрителей с творчеством М.П.Цыбасова состоялось в 1979 году на персональной выставке, открытой в залах Музея изобразительных искусств в Петрозаводске.
    Новая встреча с произведениями художника произошла также в Карелии в 1994 году на выставке, посвященной 90-летию Михаила Петровича. Наряду с работами музейной коллекции на ней экспонировались произведения из частных собраний.

    Формат: 24 см x 21,5 см.