
5 | 174 | |
4 | 295 | |
3 | 167 | |
2 | 44 | |
1 | 26 | |
без оценки |
143 |
Лучшие произведения Юна Фоссе
- 42 произведения
- 35 изданий на 6 языках
По популярности
-
Юн Фоссе Другое имя. Септология I-II
Форма: роман Оригинальное название: Det andre namnet Первая публикация: 2022 Перевод: Н. Фёдорова Аннотация
Художник Асле живет в Дюльгью. В основном он общается только со своим соседом, холостым рыбаком Ослейком. В Бьёргвине живет еще один Асле. Он тоже художник. Оба Асле дружат и в каком-то смысле представляют собой две версии одной и той же жизни. В первой книге «Септологии» мастер «медленной прозы» Юн Фоссе ретроспективно знакомит нас с детством обоих Асле. «Другое…
-
Юн Фоссе Однажды летним днём...
Форма: пьеса Оригинальное название: Ein sommars dag Дата написания: 1998 Перевод: Алла Рыбикова Аннотация
Женщина, муж которой много лет назад ушел в море и не вернулся, пытается во всех подробностях воспроизвести тот далекий день, в который раз силясь понять суть и причины происшедшего. Прошлое и настоящее прорастают друг в друга: пожилая Женщина пристально наблюдает за собой в молодости, прислушивается к своему разговору с мужем и подругой, вновь вместе со своим…
-
Юн Фоссе Сон об осени
Форма: пьеса Оригинальное название: Draum om hausten Первая публикация: 1999 Перевод: Вера Дьяконова Аннотация
Почти неизвестный в России, наследник великих скандинавских драматургов Ибсена и Стриндберга, в родной Норвегии Юн Фоссе давно стал живым классиком и национальной гордостью. Пьеса "Сон об осени" - одно из его важнейших высказываний о человеке. В ней есть загадка, игра со временем и возрастом, когда вдруг оказывается, что человек, живущий душой, сердцем, чувствует в…
-
Юн Фоссе Без сна
Форма: повесть Оригинальное название: Andvake Дата написания: 2007 Первая публикация: 2018 Перевод: Нина Федорова -
Юн Фоссе Кто-то вот-вот придёт
Форма: пьеса Оригинальное название: Nokon kjem til å kome Дата написания: 1996 Первая публикация: 2018 Перевод: Вера Дьяконова -
Юн Фоссе Я не мог тебе сказать
Форма: новелла Оригинальное название: Eg kunne ikkje seie det til deg Первая публикация: 1998 Перевод: Вера Дьяконова Аннотация
Новелла опубликована в журнале «Иностранная литература», 2005, № 11. -
Юн Фоссе Когда ангел проходит по сцене
Перевод: Елена Рачинская -
Юн Фоссе Вон там
Форма: пьеса Перевод: Елена Рачинская -
Юн Фоссе Сюзанна
Форма: пьеса Перевод: Елена Рачинская -
Юн Фоссе Ребёнок
Форма: пьеса Перевод: Вера Дьяконова