
Автор
Михаил Морозов
Михаил Михайлович Морозов
4.0
4.0
64оценки
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
5 | 27 | |
4 | 17 | |
3 | 14 | |
2 | 5 | |
1 | 1 | |
без оценки |
15 |
64оценки
Лучшие книги Михаила Михайловича Морозова
- 20 произведений
- 17 изданий на 2 языках
По популярности
-
Михаил Морозов Гамлет
ISBN: 978-5-87604-207-1 Год издания: 2009 Издательство: "Лабиринт" Язык: Русский Аннотация
Выдающийся русский ученый-гуманитарий - литературовед, театровед и переводчик - Михаил Михайлович Морозов был крупнейшим специалистом по английской литературе и знатоком творчества Шекспира. Прозаический перевод "Гамлета" с подробным культурологическим комментарием дополнен исследовательскими статьями о языке, персонажах и сценографии трагедии, о ее театральной…
-
Михаил Морозов Шекспир
Год издания: 1956 Издательство: Молодая гвардия Язык: Русский Аннотация
М.М.Морозов (1897-1952) - выдающийся советский шекспировед. Его книги и статьи широко используются литературоведами и работниками театра, занимающимися изучением Шекспира и постановкой его пьес.
Впервые книга М.М.Морозова "Шекспир" вышла в 1947 году.
Настоящее (второе) издание дополнено примечаниями и содержит расширенную библиографию. -
Михаил Морозов Статьи о Шекспире
Год издания: 1964 Издательство: Художественная литература. Москва Язык: Русский Аннотация
Имя профессора Михаила Михайловича Морозова (1897— 1952), выдающегося советского шекспироведа, известно не только в СССР, но и далеко за пределами нашей страны. Его книга «Шекспир на советской сцене» — яркий и правдивый рассказ об успехах и достижениях советского театра — переведена в 1947 году на английский язык.
Советский читатель помнит и ценит книги и статьи М.М.Морозова о Шекспире. Актеры и режиссеры, работающие над постановкой пьес Шекспира, обращались и обращаются к трудам М.М.Морозова.
В предлагаемой вниманию читателя книге собраны лучшие работы М.М.Морозова, посвященные великому английскому драматургу. -
Михаил Морозов Пособие по переводу русской...
ISBN: 978-5-93439-283-4 Год издания: 2009 Издательство: Р.Валент Язык: Русский Аннотация
Книга, увидевшая свет в 1956 году, возникла как своеобразная запись семинаров проф. М.М.Морозова на Курсах усовершенствования переводчиков при 1-м МГПИИЯ. Смерть помешала автору привести рукопись книги в форму законченного пособия по переводу, тем не менее она представляет несомненную ценность для теории и практики художественного перевода и интересна не только для тех, кому она непосредственно предназначалась (студентам, изучающим английский язык и начинающим переводчикам), но и для всех, интересующихся общими проблемами перевода. В книгу, предлагаемую вниманию читателя сегодня, включены переводы, комментарии и статьи М.М.Морозова, представляющие собой бесценный материал для ценителей Высокого искусства перевода. -
Михаил Морозов Театр Шекспира
Год издания: 1984 Издательство: Всероссийское театральное общество Язык: Русский Аннотация
Имя Михаила Михайловича Морозова (1897 - 1952), выдающегося советского литературоведа, крупнейшего знатока творчества Шекспира, известно не только в Советском Союзе, но и за рубежом. Книга "Театр Шекспира" представляет собой сборник работ М. М. Морозова, освещающих как общие проблемы шекспироведения, так и практические вопросы, связанные с постановкой пьес Шекспира на советской сцене. В сборник включена также переписка М. М. Морозова с Б. Л. пастернаком и другие мемуары. -
Михаил Морозов Шекспир, Бернс, Шоу...
Год издания: 1967 Издательство: Искусство Язык: Русский Аннотация
В данную книгу входит автобиография профессора Михаила Михайловича Морозова, выдающегося советского шекспироведа, написанная им в 1947 году. Шекспир и итальянская комедия масок, развитие советского театра, проблемы перевода на иностранные языки, творчество английских писателей прошлого - вот далеко не полный перечень вопросов, изучение которых постоянно находилось в его поле зрения.
М.М.Морозов был замечательным мастером литературного портрета. Некоторые его достижения в этом жанре представлены в книге. Кроме того, включены статьи, опубликованные в журнале "News", они раскрывают еще одну сторону творчества Морозова - его яркий талант публициста. -
Михаил Морозов Жизнь и творчество Шекспира
Год издания: 1945 Язык: Русский -
Михаил Морозов Теория и практика цифровых ...
ISBN: 9785466078107 Год издания: 2025 Издательство: Издательство КноРус Язык: Русский Аннотация
Монография посвящена исследованию применения цифровых технологий в сфере услуг. Представлен анализ современного состояния сферы услуг, включая туристскую и гостиничную индустрию, и проанализированы направления государственной поддержки сервисной
экономики. Описаны цифровые технологии, применяемые на предприятиях сферы услуг, и определены направления совершенствования бизнес-моделей сервисных компаний на основе их внедрения. Предложена модель функционирования национальной туристской цифровой
экосистемы. -
Михаил Морозов Михаил Морозов. Избранное
Год издания: 1979 Издательство: Искусство Язык: Русский Аннотация
Имя М.М.Морозова, выдающегося советского литературоведа, широко известно нашему читателю. Его книги и статьи, посвященные жизни и творчеству Шекспира, явились значительным вкладом в шекспироведение. В книгу "Избранное" вошли основные работы Морозова о великом английском драматурге, статьи об английских писателях и поэтах, о деятелях русского театра, а также воспоминания о M.M.Морозове. Книга рассчитана на широкий круг читателей, интересующихся театральным искусством и литературой. -
Михаил Морозов Пособие по переводу русской...
Год издания: 1956 Издательство: литературы на иностранных языках Язык: Русский Аннотация
Настоящая книга возникла как своеобразная запись семинаров профессора М.М.Морозова на Курсах усовершенствования переводчиков при 1-ом Московском государственном педагогическом институте иностранных языков. Книга представляет определенную ценность для теории и практики художественного перевода и, несомненно, окажется интересной не только для тех, кому она непосредственно предназначалась (студентам, изучающим английский язык и начинающим переводчикам), но и для всех, интересующихся общими проблемами перевода.
Цель ее заключается в том, чтобы путем анализа небольшого числа текстов помочь тем, кто приступает к самостоятельной работе над переводом художественной прозы с русского языка на английский. Таким образом, эту книгу следует рассматривать лишь как своего рода введение в данную область перевода.