Автор
Давид Бергельсон

דוד בערגלסאן

  • 11 книг
  • 1 подписчик
  • 24 читателя
3.2
22оценки
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
3.2
22оценки
5 3
4 6
3 8
2 3
1 2
без
оценки
4

Лучшие книги Давида Рафаиловича Бергельсона

  • Отступление Давид Бергельсон
    ISBN: 978-5-7516-0950-4, 978-5-9953-0102-8
    Год издания: 2011
    Издательство: Текст, Книжники
    Язык: Русский
    Давид Бергельсон, один из зачинателей советской литературы на идише, создал свой особый импрессионистический стиль повествования.
    Роман "Отступление" - о судьбах двух друзей, получивших образование в большом городе и участвующих в революционном движении. Один из них после ссылки приезжает в небольшой городок Ракитное и открывает там аптеку, а потом неожиданно умирает. Его друг пытается расследовать его смерть. Роман был начат писателем в 1913 году, в период между двух революций, когда наступило затишье, но брожение умов продолжалось.
  • Когда все кончилось Давид Бергельсон
    ISBN: 978-5-7516-1136-1, 978-5-9953-00227-8
    Год издания: 2013
    Издательство: Текст, Книжники
    Язык: Русский
    Давид Бергельсон - один из основоположников и классиков советской идишской прозы. Роман "Когда все кончилось" - одно из лучших произведений писателя. Образ героини романа - еврейской девушки Миреле Гурвиц, мятущейся и одинокой, страдающей и мечтательной - по праву признан открытием и достижением еврейской и мировой литературы.
  • Давид Бергельсон. Избранные произведения Давид Бергельсон
    Год издания: 1947
    Издательство: Дер Эмес
    Язык: Русский
    Предлагаем вашему вниманию сборник произведений Давида Бергельсона.
  • Когда все кончилось Бергельсон Д.
    ISBN: 978-5-9953-0227-8
    Год издания: 2013
    Издательство: Книжники
    Язык: Русский
    Давид Бергельсон - один из основоположников и классиков советской идишской прозы. Роман "Когда все кончилось" - одно из лучших произведений писателя. Образ героини романа - еврейской девушки Миреле Гурвиц, мятущейся и одинокой, страдающей и мечтательной - по праву признан открытием и достижением еврейской и мировой литературы.
  • На Днепре Давид Бергельсон
    Год издания: 1982
    Издательство: Советский писатель. Москва
    Язык: Русский
    Давид Бергельсон (1884-1952 гг.) - известный еврейский советский писатель, автор многих книг повестей и рассказов.
    Роман "На Днепре" - повествование о социальном расслоении и революционной борьбе масс в годы, предшествовавшие революции 1905 года. Рассказы писателя отличаются лаконичностью языка, эмоциональностью и мягким лирическим юмором.
  • На Днепре. В 2 томах (комплект) Давид Бергельсон
    Год издания: 1960
    Издательство: Государственное издательство художественной литературы
    Язык: Русский
    Ленинград, 1960 год. Государственное издательство художественной литературы Гослитиздат.
    Издательские переплеты. Сохранность хорошая.

    Роман Давида Бергельсона (1884—1952) "У Днепра" - результат большой работы о дореволюционной жизни и социальной борьбе еврейского населения правобережной Украины.
    Тема книги в целом - нарастание еврейского монополистического капитала, возникновение и развитие еврейского пролетариата, борьба "Бунда" с "Искрой" и активное участие еврейских рабочих в революционном движении.
    Действие книги происходит в небольшом украинско-еврейском городке конца 90-х годов XIX столетия.
    Автор поставил себе задачу дать широкое социальное полотно эпохи и наряду с этим показать зарождение еврейского пролетариата.
  • Давид Бергельсон. Избранное Давид Бергельсон
    Год издания: 1957
    Издательство: Советский писатель. Москва
    Язык: Русский
    Москва, 1957 год. Издательство "Советский писатель".
    Издательский переплет. Сохранность хорошая.
    В настоящем издании представлены избранные произведения советского еврейского писателя Д.Бергельсона ("Глухой", "Мирелэ", "Обломки" и др.).
  • Миреле Давид Бергельсон
    Год издания: 1941
    Издательство: Типо-литография "Искра Революции"
    Язык: Русский
    Роман Бергельсона глубоко человечен. Большие, го­рячие чувства Миреле проникнуты истинной болью смятения людей честных, незаурядных, ищущих правды и протестующих против подавления человеческой лич­ности в мире торгашеской наживы и волчьей морали - в мире капитализма.
    В образе Миреле обобщены основные черты той части мелкобуржуазной интеллигенции, которая отказа­лась служить капитализму, жить его проституированной моралью, которая, не найдя еще пути к пролетариату, оказалась в трагическом одиночестве. Судьбы этой ин­теллигенции, ее роль в жизни глубоко волнуют писа­теля на протяжении всего его творчества. В романе МИРЕЛЕ этот вопрос еще не решен, как не был он решен тогда и в жизни. Но страстные поиски решения, глубокий протест против нетерпимых более пут мо­рального закабаления человека придавали в те времена роману прогрессивный смысл и служили источником его эмоционального воздействия на читателя.
  • פארנ 9 קלאס פונ דער מיטל-שול Шолом-Алейхем
    Год издания: 1939
    Литературная хрестоматия для 9-ого класса средней школы. Содержит произведения Мориса Винчевского, Довида Эдельштата, Иосифа Бовшовера, Шолом Алейхема, И.Л. Переца, Довида Бергельсона.
  • У Днепра Давид Бергельсон
    Год издания: 1936
    Издательство: Художественная литература. Ленинградское отделение
    Язык: Русский
    Прижизненное издание.
    Ленинград, 1936 год. Художественная литература. Ленинградское отделение.
    Издательский переплет. Сохранность хорошая.

    Роман "У Днепра" - первый том задуманной автором большой работы о дореволюционной жизни и социальной борьбе еврейского населения правобережной Украины.
    Тема книги в целом - нарастание еврейского монополистического капитала, возникновение и развитие еврейского пролетариата, борьба "Бунда" с "Искрой" и активное участие еврейских рабочих в революционном движении.
    В первом томе, предлагаемом вниманию русского читателя, изображен небольшой украинско-еврейский городок конца 90-х годов XIX столетия.
    В этом томе романа Бергельсон поставил себе задачу дать широкое социальное полотно эпохи и наряду с этим показать зарождение еврейского пролетариата.
    Дать целиком весь еврейский текст романа автору представлялось нецелесообразным, так как для русского читателя пришлось бы снабдить ряд страниц подробными комментариями, поясняющими незнакомые ему быт и среду. Желая свести эти комментарии к минимуму, он опустил некоторые страницы романа и видоизменил кое-какие диалоги и отдельные фразы.