
Автор
Лучшие произведения Энн Ветемаа
- 55 произведений
- 26 изданий на 3 языках
По популярности
-
Лист Мёбиуса Энн Ветемаа
Форма: роман Оригинальное название: Möbiuse leht Первая публикация: 1984 Перевод: Александр Томберг -
Монумент Энн Ветемаа
Форма: роман Оригинальное название: Monument Дата написания: 1964 Первая публикация: 1965 Перевод: Леон Тоом, А. Томберг Переводы в разных изданиях: Леон Тоом (1976) / А. Томберг (1986)
-
Реквием для губной гармоники Энн Ветемаа
Форма: роман Оригинальное название: Väike reekviem suupillile Первая публикация: 1968 Перевод: Александр Томберг -
Яйца по-китайски Энн Ветемаа
Форма: роман Оригинальное название: Munad hiina mood Первая публикация: 1969 Перевод: Татьяна Урбель -
Ужин на пятерых Энн Ветемаа
Форма: пьеса Оригинальное название: Õhtusöök viiele Дата написания: 1972 Перевод: Татьяна Урбель -
Снова горе от ума Энн Ветемаа
Форма: пьеса Оригинальное название: Jälle häda mõistuse pärast Дата написания: 1975 Перевод: Татьяна Урбель -
Парад потрепанного павлина Энн Ветемаа
Форма: рассказ Оригинальное название: Kulunud paabulinnu paraad Дата написания: 1962 Перевод: Алексей Соколов -
Усталость Энн Ветемаа
Форма: роман Оригинальное название: Pillimees Первая публикация: 1967 Перевод: Леон Тоом -
Вся правда о русалках. Полевой определитель Энн Ветемаа
Форма: роман Оригинальное название: Eesti näkiliste välimäärja Первая публикация: 1980 Перевод: Александр Томберг -
Воспоминания Калевипоэга Энн Ветемаа
Форма: роман Оригинальное название: Kalevipoja mälestused Первая публикация: 1971 Перевод: Александр Томберг -
Права на лошадку-качалку Энн Ветемаа
Форма: стихотворение Оригинальное название: Kiikhobusejuhiload Перевод: Ирина Мелякова -
"Сгорели хрупкие последние мосты..." Энн Ветемаа
Форма: стихотворение Оригинальное название: "On põletatud viimsed haprad sillad" Перевод: Виктория Каупуж -
Сребропряхи Энн Ветемаа
Форма: роман Оригинальное название: Hõbedaketrajad Первая публикация: 1976 Перевод: Александр Томберг Роман «Сребропряхи» — о проблемах современного киноискусства, творческих поисках интеллигенции.
-
Опять Святая Сусанна, или Школа любви Энн Ветемаа
Форма: пьеса Оригинальное название: Jälle Püha Susanna ehk Armastuse kool Перевод: Татьяна Урбель -
Пойдём с нами учиться музыке! Энн Ветемаа
Форма: стихотворение Оригинальное название: Tule meiega muusikat õppima! Перевод: Юлия Барсукова -
"В одиночку прижаться..." Энн Ветемаа
Форма: стихотворение Оригинальное название: "Pugeda üksi ära" Перевод: Ирина Мелякова -
Полевой определитель эстонских русалок Энн Ветемаа
Форма: эссе Оригинальное название: Eesti näkiliste välimääraja Дата написания: 1980 Перевод: А. Томберг Другое название: Вся правда о русалках: Полевой определитель
-
"Принёсший живую воду Иванушка..." Энн Ветемаа
Форма: стихотворение Оригинальное название: "Eluveetooja Ivanuška" Перевод: Юлия Барсукова