Книжный портал
с персональными рекомендациями
и личными коллекциями
  • 15 000 000оценок книг
  • 940 000рецензий на книги
  • 58 000 000книг в коллекциях
Зарегистрируйтесь или войдите
Пароль будет создан автоматически и отправлен вам на почту, или ввести пароль самостоятельно
981 262 70
Herbjørg Wassmo
Добавить в избранное в избранном 15 1218

О писателе

Информация

Родилась: 6 декабря 1942 г., Вестеролен, Норвегия

Биография

Хербьёрг Вассму родилась 6 декабря 1942 в округе Вестеролен, на севере Норвегии. До начала писательской карьеры работала в школе. В 1976 году вышел ее первый сборник лирических стихов "Vingeslag" (Хлопанье крыльев), но успеха он не имел.

Зато дебютная книга прозы "Huset med den blinde glassveranda" (Дом с закрытой верандой/Дом со стеклянной верандой) (1981) стала событием в современной норвежской литературе и была номинирован на престижную в Норвегии премию «Северного совета» (так называемый «скандинавский Нобель»). Премия не досталась Вассму только потому, что по правилам ее не дают дебютантам. Но уже в 1987 году писательница взяла реванш, получив эту премию за свой третий роман…

Библиография

1976 — Vingeslag (сборник стихов)
1977 — Flotid (сборник стихов)
1981 — Huset med den blinde glassveranda /The House with the Blind Glass Windows (первая часть трилогии/ Volume I of the Tora trilogy)
1983 — Det stumme rommet (вторая часть трилогии/ Volume II of the Tora trilogy)
1983 — Juni-vinter (пьеса)
1984 — Veien å gå (документальный роман)
1985 — Mellomlanding (пьеса)
1986 — Hudløs himmel (третяя часть трилогии/ Volume III of the Tora trilogy)
1989 — Книга Дины /Dinas bok /Dina's Book (часть первая из трилогии "Дина" /Volume I of the Dina trilogy)
1991 — Lite grønt bilde i stor blå ramme (сборник стихов)
1992 — Сын счастья /Lykkens sønn /Dina's Son (втора часть трилогии "Дина"…

Титулы, награды и премии

1981 - Литературный приз норвежских критиков
1983 - Приз норвежских книгопродавцов
1986 - Nordland fylkes kulturpris
1987 - Литературный приз Скандинавского совета
1991 - премия фонда Гилдендала
1997 - премия Амалии Скрам
1998 - премия Жана Моне
2010 - премия Браги (в категории "Почётная премия")

Экранизации

2002 - "Я - Дина", экранизация романа "Книга Дины" с участием Жерара Депардье и Марии Бонневи.
Режиссер Оле Борнедаль снял фильм по мотивам романа «Книга Дины». На Монреальском кинофестивале эта лента была отмечена призами в двух номинациях – «Лучший фильм» и «Лучшая женская роль» (Мария Бонневи).

Рецензии

Рецензия экспертаЭксперт высказывания непопулярных мнений
Дополнительные действия
спойлер
Оценка mega_hedgehog:  5  

Говорить о трилогии Дины — значит не вымолвить ни слова, потому что пытаться подстроить ее под какие-то рамки (рациональные, аналитические, попытки сухо пересказать сюжет, перечислить героев и списком, как в школе, обозначить поднятые проблемы, отрешенно сократить все в уравнении, чтобы вывести мораль) — это уничтожить ее.
Молчать о трилогии Дины — значит быть в вечном диалоге, споре с Вассму, ее героями, самим собой, в споре, в котором нет верного ответа и критериев для оценки.

≼Я Дина. Я река, вышедшая из берегов. Во мне дуют холодные ветры безумия, во мне течёт горячая кровь страсти, со мной ходят мои мёртвые.
Я, Дина Грёнэльв, живу с ними, некоторым из которых принесла благо избавления от тяжести земной жизни.
Отсчёт ведёт моя мать, Ертрюд, чей крик крошит воздух на зеркальные…
Развернуть 
Оценка LuckyUlysses:  5  

В этом месяце книжный оскар получает Дина. Прекрасная, полноценная героиня и прекрасная, полноценная история. Книга просто идеальная, очень крепко сбитое повествование, ни одного проходного или лишнего персонажа, Дина - сильная, страстная, умная. 18 век, Норвегия и современный автор - прекрасное сочетание.
В аннотации сравнивают книгу с "Унесенными ветром", но по сути сравнить можно только героинь, тут все таки более камерное повествование, без воин и голода. А вот Дина проявляет такую же силу характера с самой юности, как и Скарлет. Сейчас книгорынок так завален аутичными, забитыми персонажами, что когда встречаешь героя берущего жизнь в свои руки, прям радуешся. Не во всем я сней согласна и солидарна, но как волевая женщина, очень импонирует. Очень понравился русский Леонид - прям… Развернуть 

Истории

Сойти с ума.

Есть книги, которые ты еще не открыл, а они уже тебя с пути истинного сбили. Например, благодаря черно-голубой обложке с силуэтом девушки я была уверена, что "Книга Дины" - книга детская. И ожидала приятных приключений, а в предисловии меня встретило жесткое убийство и черная порнуха, от чего глаза полезли на лоб, сердце испугано замерло, а руки непроизвольно книжку закрыли и от тельца отшвырнули. Однако, любопытство оно такое живучее, как сорняк, и стоило впечатлениям утихнуть я приступила к первой главе и ... автор снова меня объегорил!
В первой главе Дине пять лет. Хорошо, что пять лет ей не долго, и далее все таки сюжет больше соответствует заданному в начале вектору. Правда писатель по прежнему водит нас за нос вполне умело, а в конце вообще оставляет читателя с носом. Либо мой мозг к тому моменту уже выкипел и отказывался воспринимать информацию адекватно. А воспринимать ее прямолинейно сложно, так как Дина - псих. Буйная и разговаривающая с призраками умерших. Разговоры у них односторонние, однако, Дину это не смущает. Остальных жителей поместья смущает, но деваться им некуда, главная героиня - хозяйка плюс может без предупреждения подбить глаз. Из положительных качеств у нее - справедливость и за это можно простить сумасбродство.
А в целом, есть уйти взглядом от полубезумной женщины, то все персонажи хороши - за каждым оригинальная история и сильный характер. А уж когда в повествовании появился русский с томиком Пушкина - я хохотала в голос. Но мне больше из мужчин пришелся по душе Андерс ( настоящий морской волк ) и что бы узнать обретет ли он счастье я буду читать дальше - гложет изнутри вопрос - это ж кого там "Сыном Счастья" обозвали? А вдруг? Сразу как только восстановлю душевное равновесие. И отдохну на более ровном повествовании.
К тексту придется адаптироваться - я, например, с пятой главы стала опускать бесконечные цитаты из библии - они соответствовали раз через два всему происходящему на странице, с середины книги - разговоры Дины с самой собой - мини пересказ событий за день, что расписаны на 10 страницах до... А вот все, что между мне однозначно понравилось. Море бушевало за стеклом веранды, деревья склонялись под весом человеческого тела и Вороной носился по полям... Я, как упала в книгу, так и встать смогла лишь перевернув последнюю страницу. А за окном тем временем прошло два дня между прочим. Хорошо хоть все еще 2018 год.
Большое спасибо за совет LuckyUlysses .

Развернуть

Размышляя над книгами, обложки которых совершенно не соответствуют их внутреннему настроению и содержанию, из-за чего во многих случаях не попадают к своей целевой аудитории, я представляю какую-то бесконечную, серую долину скорби, где плачут разлученные с читателем несправедливой судьбой и неуместным оформлением романы.

К примеру, я несколько лет ждала, чтобы переиздали «Книгу Дины» Хербьерг Вассму. Это скандинавская семейная сага, о которой во втором выпуске подкаста на Медузе говорила Анастасия Завозова: «С одной стороны - это история о любви, с другой стороны - это роман о женщине, которая буквально на первых страницах убивает своего мужа. Согласитесь, начинать с этого семейную сагу довольно неожиданно. И эту семейную сагу (в прекраснейшем переводе Любови Горлиной) не получается назвать стандартной, банальной женской литературой о том, как женщина приходит к любви. Скорее она от нее уходит. Это роман в лучших традициях скандинавской литературы, потому что там сложный женский образ сочетается с невероятной чахоточной поэтичностью текста, которая очень присуща скандинавам и которую Любовь Горлина прекрасно передала».

Переиздания я в итоге дождалась, вот только радости мне это как-то не принесло. То есть мечта вроде бы как и сбылась, но с брачком. Меня ждала очередная романтичная обложка с кривым, игривым желтым шрифтом. Для сравнения посмотрите на польское издание, в ней чахоточная скандинавская поэтичность присутствует и в пейзаже, и синяках под глазами девушки. А у нашей дерево из головы торчит. Хоть садись и учи польский. Или запасайся терпением и жди дальше. Может быть, следующее переиздание будет оформлено как-то более аутентично тексту.

картинка Arlett

П.С. У себя на канале в телеграме запустила голосование по обложкам. На данный момент польская побеждает с разгромным счетом 60:227.

История произошла: 30 октября 2018 г.
Развернуть

Цитаты

Женщина, которая, выйдя замуж, лазает по деревьям и является перед гостями на собственной свадьбе в одном белье, которая до двенадцати лет умела читать лишь библейские тексты, которая ездит верхом без седла, конечно, была наказанием, посланным этому роду за его прошлые прегрешения.

Кураторы

Регистрация по электронной почте
Пароль будет создан автоматически и отправлен вам на почту, или ввести пароль самостоятельно
Регистрация через соц. сеть
После регистрации Вы сможете:
Стать книжным экспертом
Участвовать в обсуждении книг
Быть в курсе всех книжных событий и новинок