Автор
Василий Жуковский

Василий Андреевич Жуковский

  • 277 книг
  • 55 подписчиков
  • 3066 читателей
4.1
3 605оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.1
3 605оценок
5 1443
4 1367
3 638
2 114
1 43
без
оценки
1306

Рецензии на книги — Василий Жуковский

boservas

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

11 декабря 2019 г. 16:35

2K

4 Что же чудится Людмиле?

Жил в осьмнадцотом веке такой немецкий поэт - Готфрид Бюргер, это тот, который переработал текст знаменитых "Приключений барона Мюнгхаузена" Распе. А еще он писал мрачные, населенные мертвецами и привидениями, баллады, этакие готически-мистические порождения раннего немецкого романтизма. Самой известной его балладой является "Ленора".

Вот "Ленору" и решил ославянить Василий Андреевич Жуковский. Видимо, в какой-то момент он испытывал дефицит сюжетов, но в его творческой биографии был период, когда он активно переносил на русскую почву сюжеты, принадлежащие европейским писателям - от сказок Шарля Перро до баллад немецких романтиков.

У Жуковского немецкая Ленора превратилась в славянскую девушку Людмилу - людям милую. Начало XIX века - время возрождения интереса к русским древностям, недавно…

Развернуть
boservas

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

13 ноября 2019 г. 23:05

2K

3.5 Ужель та самая Людмила...

После того, как я "разобрался" со сказкой Жуковского про царя Берендея и иже с ним, я заинтересовался другими сказками этого автора, а их у него оказалось еще с пол-десятка, может их и больше, но в моем сборнике - где-то так. Кроме уже упомянутого Берендея, была большая сказка в стихах об Иване-царевиче и сером волке, классический сюжет с небольшими изменениями - версия Жуковского. Ну, и несколько переделанных сказок Шарля Перро. Про Кота в сапогах, Мальчика-с-пальчик и Спящую царевну - все, как у француза, только в стихах, а вот последняя из сказок - "Три пояса" - вызвала самый большой интерес.

Своеобразие этого произведения в том, что, во-первых, оно прозаическое, а во-вторых, это единственная попытка автора переложить известную европейскую сказку на русский лад. Дело в том, что "Три…

Развернуть
boservas

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

14 декабря 2019 г. 21:43

2K

4.5 Василий, который Светлана

Василий Андреевич Жуковский был великий мастер из минимума данного выжимать максимум возможного. Поэтому в поисках сюжетов, он частенько переработывал произведения западных авторов, но из одного оригинала он умудрялся делать по две собственные версии.

Так баллады немецкого романтика Бюргера "Ленора" хватило Жуковскому для создания парных баллад - "Людмилы" и "Светлана". Про "Людмилу", которую можно считать старшей сестрой, ибо родилась она в 1808 году, я уже писал, теперь черед младшей, 1812 года рождения, - "Светланы".

Чем же отличаются эти сестры друг от друга? "Людмила" строго соответствует оригинальному сюжету, от баллады Бюргера её отличает только национальный славянский колорит, внесенный Жуковским. Но она остается такой же мрачной романтической балладой с трагическим финалом.

По…

Развернуть
boservas

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

12 ноября 2019 г. 21:58

3K

4 Как Маруся Варенькой стала

Вот как-то в поздний вечерок, желая отдохнуть от забот мирских, а заодно и от серьезной литературы, снял с полки, где у меня стоят поэтические сборники, томик Жуковского. Почему именно Жуковского, я как-то не отношу себя к особым его поклонникам, просто подумалось: давненько не брал я в руки Василия Андреевича. Полистал, что-то взгляд ни за что не цепляется, и вот в конце тома я натыкаюсь на сказки и ловлю себя на том, что их то я и не читал никогда. Ну, давай, думаю, попробую...

Так и начал я читать "Сказку о царе Берендее", не скажу, что захватило, очаровало, увлекло. Скорее, наоборот - с первых строк было какое-то разочарование - язык тяжеловатый, строки длинные, рифмы нет, короче, даже не сравнишь с пушкинским "Царем Салтаном". Я еще подумал: до чего же несуразна была русская…

Развернуть
boservas

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

31 октября 2019 г. 22:48

1K

4 Какая Марья без Услада

Сию повесть младой Василий Жуковский сочинил еще в 1809 году, когда не было еще в нашей русской литературе ни Пушкина, ни Гоголя, ни даже Бестужева с Одоевским, а был один Карамзин. И как же было зеленому Васе не учится у умудренного мастера и не подражать ему. "Марьина Роща" проникнута духом раннего наивного романтизма и так напоминает карамзинские вещи "Бедную Лизу" и "Наталью, боярскую дочь". Да что греха таить, молодой Жуковский явно старается походить на маэстро.

Сюжет для повести Жуковский выбрал не ахти какой оригинальный, но все же связанный с отечественной историей. Он решил обыграть происхождение названия одного из подмосковных сел - Марьина Роща, располагавшегося в месте впадения Яузы в Москва-реку. Да, это сейчас московский район Марьина Роща, выросший на месте старой деревни,…

Развернуть

12 июля 2023 г. 09:53

1K

4 Это всего лишь сон...

Какая-то странная поэма... Прочитала за пять минут, а на улице лето))) со свечами на столе и в сумерках она выглядела бы поинтереснее, чем сейчас, можно будет потом попробовать так сделать.

Что в ней странного? Страшный сон, который приснился Светлане. Зачем надо было так пугать девушку, непонятно.

Она жениха ждёт и ждет, ждёт и ждёт, а он всё не идёт. Это продолжается ровно год... И вот спустя столько времени этот сон вовсе выбил девушку из колеи... Светлана напугана и растеряна. Ей не хватает суженого и она решает гадать... Погадала блин)

На улице зима))) Везде снежок, вдруг приехал женишок))))) даже не предупредил, а тут девушка в полном беспокойстве об их будущем)))

В общем, не знаю я, как оценивать эту поэму с воронами, гробами и живыми мертвецами и любовью. Поставила четвёрку на всякий…

Развернуть

18 ноября 2023 г. 17:09

270

3 Сельское кладбище. Василий Жуковский

Цитата:

Ничто не вызовет почивших из гробов.

Впечатление:

А это произведение уже самого Жуковского для 9 класса, тоже в стихотворной форме. Это просто о господи боже мой (фраза не имеет отношения к религии и поминании имени Господа в суе), ну зачем это 9-му классу? Вайййй?

Самый интересный момент это жизнь и творчество самого Жуковского, который был наставником или сенсеем Пушкина, а именно, если проводить анализ его произведений, можно увидеть насколько четко автор при помощи метафор, аллегорий, олицетворений и других приемов передавал свои чувства, эмоции, опыт и отношение к жизни. И собственно саму суть своей жизни.

Тогда вопрос, а можно ли рассмотреть личность автора без рассмотрения его творчества, вырядили, конечно, но думаю попытаться стоило бы.

Добавлю пояснение еще из комментария,…

Развернуть
KristinaVladi

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

11 июля 2023 г. 08:35

492

4

Невероятно странно в разгар июля читать о том, как в крещенский вечерок девушки гадали ) И хотя начало поэмы у всех на слуху, пожалуй, с детства, но всей истории я не знала (или не помнила) до сегодняшнего дня. А она оказалась сказочная и чарующая. И эта порывистость фраз, так похожая на обрывки сна, была очень уместна и добавляла антуража происходящему. Но мне, как человеку дотошному, осталась непонятна мораль сей баллады... Гадания не доводят до добра? Или это к тому, что не надо спать в крещенские вечера в непредназначенных для этого местах? Или это печаль и слезы тоскливого ожидания способны довести бедную девушку до ночных кошмаров?... Читала, что в оригинальной балладе всё закончилось значительно хуже, чем у Жуковского. Может в этом случае и смысл был бы иной и более прозрачный.…

Развернуть
OlgaZadvornova

Эксперт

Заметки о прочитанном

21 февраля 2024 г. 13:47

192

4 Я, робот

Вызов импресарио. Русский сентиментализм. Прочитать произведение писателя, относящегося к этому направлению, отзыв от лица робота.

Я робот. Меня зовут Вася. Я изучаю русскую литературу. Я пока только учусь, но когда выучусь, меня определят в школу учить литературе детей. Сейчас я изучаю баллады Жуковского. Это русский поэт 19-го века, писал сентиментальные баллады. Сегодня я прочитал балладу «Людмила».

Людмила - это женское имя. Она спрашивает «Где милый?». Милый – это прилагательное. Существительного нет. Но я догадался. Милый – это жених. Людмила приуныла, может, он остался в Офире, в прекрасной стране с чужими красавицами. Вот Людмила и вздыхает на распутье. Распутье – это от слова путы. Людмилу спутали. Связали, значит. Или запутали. Проходит ополченье. Ополченье – это ополовиненный…

Развернуть

30 мая 2015 г. 18:37

3K

3

Продолжаю пересматривать список литературы для пятиклассников (надо бы уже специальный тег завести, а вот и заведу). Генератор срача вокруг авторского права — сказка Василия Жуковского "Спящая царевна", которую варьировали и братья Гримм, и Шарль Перро, и многие другие сказочники (например, я точно встречала такой же сюжет где-то в британских сказках). Так что Жуковский не будь растяпой взял да и построил свою спящую красавицу с блэкджеком, Матвеем и раками. Точнее, раком-предсказателем, осьминог Пауль обзавидовался бы.

Само собой, Жуковский ориентировался на "мягкие" варианты сказок, без любовниц, без поедания детей, без изнасилования спящей девы (первоначальная сказочка — та ещё штучка, Сорокин доволен). Мне больше интересно другое: сказка вышла полностью стихотворной, очень компактной…

Развернуть
DmitriyVerkhov

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 января 2023 г. 15:27

373

4

Баллада – это своего рода небольшой рассказ в стихах, основной сюжетной линией которого является история героического или фантастического характера, а повествование наполнено самыми разными образами, окрашено определённым лиризмом, и в которой зачастую очень тонко, с необычайной искренностью раскрывается внутренний мир героев. Так что, как особый вид поэзии, баллады всё же довольно интересны. Есть в них какая-то своя прелесть и изысканность, своё особое очарование и певучая мелодичность языка, которые и привлекают к себе внимание читателей. Думаю, каждый ценитель поэзии может найти в них что-то красивое и романтичное, интересное и волнующее, то, что его непременно зацепит и понравится.

Мне кажется, что мне не столь часто доводилось читать баллады. Помню, что в школе мы читали только…

Развернуть
Balywa

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

9 января 2020 г. 08:53

524

4

Тяжелая история. Драма и трагедия в одном флаконе. Читать очень тяжело, несмотря на то, что повесть в стихотворной форме. Само построение фраз многоуровневое, рифмы непривычные, читать такое можно только с надрывом, чего и добивался, по видимому, автор. Ундина - дочь морского царя, получившая от своего батюшки душу. И весь сюжет призван показать, как холодная морская нечисть, обретя душу человека, понимает, как тяжело жить с душой. Написано очень красиво. Мрачные пейзажи, непогода, постоянно моросит дождь, река выходит из берегов, заливает округу, бури, ветра, холод, все это ощущается при чтении. Ундина живет в семье рыбака. Старик-рыбак и его жена заменили ей мать и отца, сами они скорбят по утерянной дочери, но Ундину любят всем сердцем, снисходительно принимают ее шалости, прощают…

Развернуть

22 июля 2021 г. 05:16

354

5

В средневековых поверьях ундиной (в переводе с латинского это слово означает «волна») называли дух воды, который представал в виде очень красивой женщины.

Почему-то мне всегда казалось, что русалки должны быть засранками. Они - бездушные морские существа, которые хотят заманить человека в ловушку, охмурить и обмануть. Но Ундина у Жуковского оказалась совсем не такой (а может быть и такой в итоге?), она - очень доброе, милое, наивное существо, прекрасная девушка-подкидыш, которая явилась из воды своим приемным родителям. Родители по доброте душевной не стали проверять ее на нечистоту и приняли как свою, родную. Всю жизнь ее оберегали родственнички, которые то и дело появлялись на пороге в виде ручья, чтобы проверить своё дитятко. В итоге, опять же с посыла родственников, на порог…

Развернуть
namfe

Эксперт

Слова, слова, слова

25 января 2020 г. 13:02

606

4

Романтизм во всей красе. Рыцарь на белом коне, прекрасная дева, любовь до конца, коварная разлучница, тайна рождения, всё что нужно для прекрасной сказки неискушенному читателю. Язык только по-старинному тяжеловат. Зато после Жуковского летящий стих Пушкина воспринимается гораздо ярче. Красивая история трагической любви земной и неземной. Другое переложение сюжета про Русалочку, не менее трагичное, но с несколько другими акцентами. В истории очень сильный религиозно-моральный акцент, в советское время некоторые пассажи упускали в детских изданиях. Все религиозные обряды и таинства наполнены смыслом и полнотой. И совершаются со всей искренностью. Интересна природа Ундины, она создание не небесное, а земное, от плоти и крови воды, дух без души в христианском её понимании, но полный…

Развернуть
Marka1988

Эксперт

Так много книг, так мало времени

21 февраля 2024 г. 23:10

179

5

Меня зовут Услад, моя родина - Офир. Я робот снаружи, сердце механическое, но душа моя человеческая. Меня всегда тянуло к природе: люблю смотреть как тихо журчит ручеек, ветер колышется в листьях деревьев, а во всех уголках леса слышится птичья трель. Мое восприятие мира формирует такая важная модальность, как слух. Он у меня настолько чуткий, что я могу слышать, как пищит комар. Уважаю искусство, меня так и притягивает фурри-арт. Сколько себя помню всегда был романтиком. Прогуливаться по лесной тропинке, вдыхать запах утренней росы - что может быть великолепнее? Главное потом сухо вытереть свое тело и смазать маслом, чтобы не заржаветь. Я не человек, не живое существо, но жизнь даровала мне возможность прочувствовать самое важное, что есть в жизни - любовь. Я полюбил прекрасную и юную…

Развернуть
Nurcha

Эксперт

"Я не волшебник, я только учусь" (с)

24 апреля 2019 г. 20:10

502

4.5

Замечательный сборник! НО! По-моему, если сказки еще читать детям вполне себе по возрасту, то некоторые баллады - бррр...Ну во всяком случае точно детям младшего школьного возраста я бы поостереглась читать. Например, баллады "Светлана", "Людмила" и "Лесной царь" я бы не рекомендовала. Жутковато. Мертвые дети, страшные водяные, призраки-женихи...Но, думаю, детям лет с 12 будет вполне. Ну а пересказ таких общеизвестных сказок как "Кот в сапогах", "Спящая царевна" и "Сказка о Царе Берендее" - очень любопытно и захватывающе. Особенно в виде замечательных, красивейших стихов. А еще в книге великолепные иллюстрации Дарьи Юдиной. Полюбуйтесь! Какая круть и жуть... И вообще, мне очень нравятся книги этой серии. Во-первых, отличным оформлением, а во-вторых тем, что в начале книги…

Развернуть
lerch_f

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

4 июля 2013 г. 20:47

532

4

Василий Андреевич Жуковский. Отец-основатель русского романтизма, автор хороших переводов, стихов, баллад, элегий, романсов, прозы, один из учителей "нашего всего от литературы", да-да я об Александре Сергеевиче.

Давно я не читала Жуковского. Собственно, вот прямо класса с пятого и не читала. И помню, что тогда он меня совершенно не захватил, а вот сейчас оценила...

Во-первых, и впрямь красиво.

Безмолвное море, лазурное море, Стою очарован над бездной твоей. Ты живо; ты дышишь; смятенной любовью, Тревожною думой наполнено ты. Безмолвное море, лазурное море, Открой мне глубокую тайну твою.

Во-вторых, сюжетно - и чуть ли не готическая баллада о Светлане, и "Эоллова арфа". Есть все, что нужно для интересного чтения - завязка, кульминация, развязка, а в качестве бонуса - накал страстей.

Жуковс…

Развернуть
red_star

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

8 сентября 2023 г. 08:46

334

5 Подблюдны

Герои романа «Что делать?» цитировали Жуковского. Это, естественно, вызвало у меня любопытство, так как кроме хрестоматийной «Светланы» я ничего не помнил. Хороший же повод, как его пропустить?

Кажется, что Жуковский пишет не очень ровно, однако дело в большинстве случаев в том, что изменились и ударения, и управления, и лексические нормы. И тем не менее я периодически спотыкался, терял ритм, перечитывал, пытаясь снова найти журчащий ручеек. Один пришлец чего стоит, несколько раз об него спотыкался. Некоторые баллады ровнее других, в них сбоев не было, и они приносили настоящее читательское удовольствие. «Людмила», «Светлана», «Вадим», ворох небольших стихотворений – все это интересно.

И интересно еще и тем, что это, говоря простым языком, одно сплошное фэнтези. Если бы этот стиль у нас…

Развернуть
SkazkiLisy

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

25 апреля 2023 г. 21:18

83

5 Борись до конца

Василий Андреевич проделал колоссальную работу, что его «Лесной царь» — это, можно сказать, самостоятельное произведение, написанное по мотивам баллады немецкого классика.

Если сюжет этих двух произведений похож, то в деталях есть кое-какие различия. Например, внешний вид лесного царя. У Гёте он изображен с хвостом, а Жуковский адаптирует под русское сознание. И у царя появляется густая борода.

Кроме того, лесной царь Гёте предлагает ребенку более детские соблазны: материнскую заботу, игры, хороводы. У Жуковского лесной царь явно не слишком сведущ в том, что интересно детям:

"Дитя, оглянися; младенец, ко мне; Веселого много в моей стороне; Цветы бирюзовы, жемчужны струи; Из золота слиты чертоги мои. <...> Ко мне, мой младенец; в дуброве моей Узнаешь прекрасных моих дочерей: При месяце…

Развернуть
HaycockButternuts

Эксперт

Эксперт Лайвлиба и околовсяческих наук

9 октября 2022 г. 15:03

378

5 "Дом твой — гроб; жених — мертвец"

Итак,речь пойдет об адаптациях, о кои в нашей окололитературной среде копий ломается очень даже немало. Вот и здесь, коллега в одной из рецензий написал, что Жуковский решил так сказать "ославянить" немецкую Ленору и превратил ее в Людмилу. В том-то и есть вся суть этого талантливого сына турецкоподданной и русского барина, что соединил он не только в своей поэзии, но и в сознании Восток и Запад. Что являет собой баллада "Людмила"? Давайте разбираться детально Безусловно, что здесь присутствуют элементы средневековых немецких баллад: Мальброк. или кто угодно, в поход собрался, а принцесса, стоя на башне, машет ему вслед платком. Но! Жуковский безусловно отталкивается и опирается не только на западные образцы, но в первую очередь на древнерусские. Ибо начинает балладу с…

Развернуть
Показать ещё