Рецензии на книги — В. С. Слепович
По популярности
4 марта 2013 г. 17:37
756
4
Может быть, мне в последнее время просто не везёт на интересные книги, но факт остается фактом: книжку прочитала взахлёб. Мёрдок со своим вялым повествованием просто нервно курит в сторонке. А тут тебе и перевод неологизмов, и всяких других -змов, и про перевод на русский, и про передачу на английский, и про что угодно. Как же я по вам скучала, деепричастные обороты! А вы скучали по мне, сложноподчинённые предложения? В общем, книга захватывает. Особенно, когда учёба давно закончилась и практические задания делать не нужно, просто читаешь теорию в своё удовольствие, красота.
10 января 2013 г. 20:15
340
5
Довольно неплохое учебное пособие по переводу с русского языка на английский. В нем много полезных примеров использования бизнес–лексики. Грамматический материал подан не по стандартной схеме, с указанием общеизвестных правил, а с акцентом внимания на особенностях не столь широко известных, лично я для себя открыла много нового. Понравилось, что при разборе правил и особенностей употребления лексики проводятся параллели и аналогии с русским языком, от чего материал становится более понятным и легче запоминается.