Автор
Людмила Коль
Ljudmila Kol
3.9
3.9
8оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
5 | 0 | |
4 | 7 | |
3 | 1 | |
2 | 0 | |
1 | 0 | |
без оценки |
0 |
8оценок
Людмила Коль — новинки
- 13 произведений
- 17 изданий на 3 языках
-
Людмила Коль
Маленький кусочек счастья (...
ISBN: 978-5-91865-316-6 Год издания: 2015 Издательство: Вест-Консалтинг Язык: Русский Аннотация
Творчество Людмилы Коль – сгусток радости, мысли, энергии.
Проза Людмилы Коль открывает двери в жизнь русского зарубежья, одновременно спокойную и драматичную.
Книга рассчитана на широкий круг читателей. -
Людмила Коль, Ирина Горюнова, Полина Копылова, Татьяна Перцева, Николай Черепанов, Ольга Сванберг
Huhupuheita
ISBN: 978-951-98134-9-3 Год издания: 2013 Издательство: LiteraruS Язык: Финский Аннотация
Huhupuheita [Земля слухом] или "Сплетни" - это переводы на финский язык произведений русскоязычных авторов, проживающих в Финляндии. -
Людмила Коль
На углу острова
ISBN: 978-5-91865-220-6 Год издания: 2013 Издательство: Вест-Консалтинг Язык: Русский Аннотация
Проза Людмилы Коль всегда заставляет задуматься.
В поле зрения писателя непростые семейные отношения, гибель творческого начала в человеке, отношение к культуре, жизнь соотечественников за рубежом, молодежь. Это лаконичная, внутренне ёмкая, отточенная психологическая проза.
В книгу вошли повесть, рассказы, эссе Людмилы Коль.
Книга издана к десятилетию со дня выхода первого номера журнала «LiteraruS». -
Людмила Коль
Земля от пустыни Син
ISBN: 978-965-7546-17-8 Год издания: 2012 Издательство: Млечный Путь Язык: Русский Аннотация
Людмила Коль – прозаик, член СП Москвы, автор нескольких книг, вышедших в России в Санкт-петербургском издательстве «Алетейя»: «Когда она придет…» (роман, новеллы, рассказы, 2006); «Свидание с героем» (роман, 2007); «Роман с Заграницей» (повесть, рассказы, 2009); «У меня в кармане дождь» (роман, повести, 2010); «Игра в пинг-понг» (роман, 2011).Многие произведения печатались в российских литературных журналах и альманахах, коллективных сборниках прозы, а также в русских зарубежных изданиях.«У этой писательницы потрясающее чувство времени, которое она передает ритмом своей прозы, то завораживая читателя, то погружая его в прошлое, то подгоняя вперед, предлагая заглянуть в завтрашний день. Пульсация, биение, дрожь, трепет, медленное растворение в былом …», – пишет литературовед Мария Михайлова.В настоящее время Людмила Коль проживает в Финляндии, является издателем и главным редактором известного историко-культурного и литературного журнала «LiteraruS-Литературное слово», который выходит на трех языках: русском, финском, шведском.В 2009 году Малой Академией наук награждена медалью «За вклад в развитие образования в России». -
Людмила Коль, Геннадий Коваленко, Игорь Воловик, Тимо Вихавайнен, Алексей Чагин, Валентина Науменко, Сергей Погребов, Вероника Шеншина
Воспоминание о Гельсингфорсе
ISBN: 978-951-98134-7-9 Год издания: 2011 Издательство: LiteraruS Язык: Русский Аннотация
Историко-литературный очерк.
В 2012 году Хельсинки будет отмечать знаменательную дату — 200-летие с момента провозглашения города столицей Финляндии.
К этой дате издательство «LiteraruS» при финансовой поддержке фонда «Русский мир» выпустило книгу «Воспоминание о Гельсингфорсе», над созданием которой работал международный коллектив авторов-составителей: Тимо Вихавайнен (Финляндия), Игорь Воловик (Франция), Геннадий Коваленко (Россия), Людмила Коль (Финляндия), Валентина Науменко (Россия), Сергей Погребов (Финляндия), Алексей Чагин (Россия), Вероника Шеншина (Финляндия).
Редактор и составитель общего текста — Людмила Коль.
Это историко-литературный очерк, рассказывающий о русском Хельсинки: русских профессорах университета, истории Славянской библиотеки, русских школах, православной церкви и строительстве Успенского собора, гастролях петербургских артистов в Гельсингфорсе, русских купцах, дворянах, деятелях литературы, русском Свеаборге, русских благотворительных обществах и многом другом, что связано с русской культурой.
Атмосфера старого Хельсинки, в которую с первой страницы погружается читатель, сочетается с описанием современного города: «...Город в сине-зеленом пространстве погружен в кипучую жизнь». История и современность идут рядом: на обложке книги — фотография современной улицы, разговаривающий по мобильнику молодой человек, а сзади — старый центральный Собор и Сенатская площадь. На задней странице обложки — та же улица, уходящая в прошлое: как последняя точка в тексте. -
Людмила Коль
Игра в пинг-понг. Исповедь ...
ISBN: 978-5-91419-540-0 Год издания: 2011 Издательство: Алетейя Язык: Русский Аннотация
Ближе к финалу задаешься вопросом: чем же все-таки объединяется этот роман? Временем? Судьбой? Героини? Безусловно. Но не только этим. Здесь предъявлен образ личности с серьезными запросами к жизни и к людям, с высокой ценностной иерархией. Надежда Никитина хочет жить по большому счету, мыслить, искать, находить, вновь терять и, конечно же, любить.
Это и является объединяющей нотой - печальной нотой, поскольку такие личности всегда в меньшинстве, всегда в проигрыше. Но если люди с запросами и высокой нравственной планкой переведутся - прощай, род человеческий. -
Людмила Коль, Анастасия Комарова, Евгения Доброва, Светлана Василенко, Ирина Горюнова, В. Харченко, Алиса Поникаровская, И. Некрасова, Абузяров И.А., Мамонтович Т., Усыкин Л., Эльга Злотник
Свадебные истории
ISBN: 978-5-271-25618-9, 978-5-7390-2438-1 Год издания: 2010 Издательство: Олимп, Астрель Язык: Русский Аннотация
Это сборник прекрасных женских свадебных историй. Грустных и безбашенных, романтических и странных, возвышенных и веселых. Эта тема особая для каждой женщины. Это — тема мечта, это — вершина любви. Это — о самом главном. -
Людмила Коль
У меня в кармане дождь (сбо...
ISBN: 978-5-91419-340-6 Год издания: 2010 Издательство: Алетейя Язык: Русский Аннотация
Произведения Людмилы Коль, собранные в этой книге, различны по тематике. В основу нового романа "Земля от пустыни Син" положена семейная сага, в которой рассказывается история нескольких поколений некогда большой семьи, осевшей в Москве и постепенно растворившейся в новом поколении: кто-то уходит в религию, кто-то успешно занимается бизнесом, кто-то живет за границей, балансируя на культурном пограничье и полностью вписавшись в стиль нового сообщества. "Мы, европейцы, круто знаем, чего хотим", - говорит один из молодых персонажей. Это роман о сложных человеческих взаимоотношениях, идеалах, вере, любви.
Повесть "Анна для взрослых" - исповедь матери, у которой сложились непростые отношения со взрослой дочерью, трагедия, разыгравшаяся между ними.
Повесть "Девушка в фате" посвящена духовной близости двух неординарных женщин, одна из которых погибает.
Обо всех произведениях можно сказать словами рецензента, профессора А.И.Чагина: это лаконичная и внутренне емкая, отточенная психологическая проза. -
Людмила Коль
Роман с Заграницей
ISBN: 978-5-91419-190-7 Год издания: 2009 Издательство: Алетейя Язык: Русский Аннотация
"Не знаю почему, но я всегда во всем стараюсь найти черты сходства, а не различия... Все так перемешалось, какая разница, в конце концов, где живешь...", - говорит Людмила Коль. Об этом рассказывает ее новая книга "Роман с Заграницей", куда вошли произведения, опубликованные в разное время в российской и зарубежной периодике и литературных альманахах.
"Мне кажется, я впитала в себя весь мир: я обучала русскому языку студентов из Центральной и Восточной Европы, Скандинавии, Ближнего Востока, Африки, Азии, Латинской Америки, жила в Индии, Дании, Франции, Финляндии. Мой муж - еврей, сын - гражданин Франции, а во мне, в добавление к моим славянским корням, есть маленькая примесь турецкой крови". -
Людмила Коль, Милла Синиярви, Виталий Чапкович, Маргарита Ниеми
Missa hongat humisevat
ISBN: 978-951-98134-4-8 Год издания: 2006 Издательство: LiteraruS Язык: Финский Аннотация
Missa hongat humisevat [Где шумят сосны] / Ljudmila Kol [et al.] ; suomennos Galina Pronin ja Eliisa Puolimatka.
// Переводы на финский язык прозы постоянных авторов
журнала «LiteraruS».
Примечание.
В 2006 году Общество финской литературы выделило грант на перевод четырех авторов журнала «LiteraruS» на финский язык.
В издании книги финансовую помощь оказали Министерство просвещения Финляндии и Институт России и Восточной Европы.
Такой перевод впервые осуществлен для авторов, приехавших в Финляндию в начале 90-х годов. Презентация книги состоялась в Институте Ренвалла Хельсинкского университета.