Автор
Томас Элиот

Thomas Stearns Eliot

  • 71 книга
  • 63 подписчика
  • 857 читателей
4.1
901оценка
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.1
901оценка
5 446
4 256
3 146
2 31
1 22
без
оценки
239

Рецензии на книги — Томас Элиот

Sandriya

Эксперт

Душа ведьмы, чутье шаманки, и я - психотерапевт

24 октября 2021 г. 16:30

2K

4 Такие разные котишки, кошарики, мяусики...

Я обожаю котов (собачки милые, но просто милые, а котики - чудо), но считаю фотографии в стиле "ребенок - Д'Артаньян" полнейшей безвкусицей, а иллюстрации Сьюзан Херберт в основной своей массе напоминают именно их.

Я люблю поэзию, но ту, что мелодична - ложится ритмикой на некое душевное звучание, - именно тогда я способна проникнуться строками, перевод же Маршака и Сергеева очень тяжел для восприятия, поскольку упор в нем сделан на попытку перевести дословно, оставить все названия мест, все иностранные "каламбуры".

Таким образом, довольно двойственное впечатление из-за перечисленного оставляет о себе "Популярная наука о кошках, написанная Старым Опоссумом". Стихи очень интересные - здесь описаны совсем разные котячьи жизни: один посещает клубы (не ночные, конечно, а сообщества), другой…

Развернуть

26 сентября 2021 г. 16:16

570

5 «слова — моя профессиональная сфера, но в данном случае они были мне не подвластны»

Томас Элиот в своей нобелевской речи интересно рассуждал о поэте как о символе голоса «местности, определённой культуры».

«Вдумаемся - поэзия любой страны и любого языка пришла бы в упадок и погибла, если бы ее не питала поэзия других языков. В обращении поэта к своему народу звучат голоса всех иноязычных поэтов, оказавших воздействие на его творчество. В то же время младшие иноязычные поэты воспринимают его поэзию и в свою очередь передадут частицу его мировосприятия, в известной мере дух его народа своему народу»

Поэт и поэзия - это голос, объединяющий народы, где люди разных стран и языков обретают понимания друг друга. А сам поэт - это представитель не себя, а «мировой поэзии».

«присуждение Нобелевской премии по литературе поэту прежде всего как утверждение наднациональной ценности…

Развернуть
MartinaG

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

29 марта 2012 г. 15:39

2K

5

Я очень люблю неожиданные покупки. Такие, совершенно неожиданные - как эта. Вчера я абсолютно случайно зашла в книжный, и уже собиралась выходить, как вдруг увидела это :) У меня есть целая история (очень личная) об опоссумах, потому пройти мимо упоминания старого опоссума, да еще и рассказывающего о котах, я не могла. Тем более - такая красивая обложка! Книга оказалась неожиданно дешевой, потому я обняла томик и пошла к кассе. Ну и что, что в моем бюджете не была предусмотрена покупка книги? :) Зато настроение повысилось - я знала, что дома меня ждут интересные и милые стихи - а как может быть иначе?

Но когда я открыла книгу уже в маршрутке - закрыть не смогла. Внутри меня ждал мир человека, который любит животных (в данном конкретном случае - котов) так же сильно, как и я. Невероятные…

Развернуть
nevajnokto

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

17 апреля 2015 г. 08:33

4K

5

«Бесплодная земля» свидетельствует, что наш век преждевременно одряхлел, настолько одряхлел, что даже не может найти слова, чтобы оплакать собственное бессилие; что он навечно обречен одалживать песни ушедших поэтов и склеивать их воедино.

М. Каули

Все слова восхищения и восторга, которые я бы хотела написать в этом отзыве, сразу же померкли. Они банальны по своей природе и стали еще примитивнее перед гениальностью того, что сотворил Элиот. Это небольшая поэма, выносящая мозг не столько стилистикой, сколько истиной, разрушающей и поглощающей сознание целиком. Эта поэма - сплошь символические образы, поток сознания и обрывки мыслей, нагоняющие друг друга, как огромные величественные волны. Они накрывают собой, выбивают из колеи, смывают пелену, скорее плесень, за которой прячется жестокая…

Развернуть

22 ноября 2013 г. 14:19

3K

5

Если «Улисс» - роман XX века, как бы банально это не звучало, то «Бесплодная земля», безусловно, поэма века. «Божественная комедия» модернизма, «Весна священная» поэзии, словесное воплощение «Ада и потопа» Босха. И Элиот навсегда изменил поэзию, как и Джойс прозу, утвердив своим творчеством, что отныне основополагающее начало лирики - не идея, не слово, а форма произведения, письмо, способ речи. «Ритм является непосредственным выражением эмоции, а также проявлением изначального бессознательного и всеобщего».

Отчасти по этой причине можно бесконечно долго пытаться анализировать «Бесплодную землю», изучать многотомные комментарии элиотоведов, выискивать источники цитат, рассуждать о героях «поэмы без героя», и всё безуспешно. Поэма так и останется лишь «знакомым» названием, с прикреплённым…

Развернуть

9 октября 2013 г. 19:49

2K

4

Я покажу тебе ужас в пригорошне праха.

А вот если б не игра "Дайте две!" вряд ли дошло бы у меня дело до поэмы. Да ещё и в трёх переводах одновременно. Кстати, что это было? Невозможно было определиться с лучшим? Или издавать несколько страниц одного перевода нерентабельно? Непоняяяятно.

Потерянное поколение после Первой мировой и греческие мифы. И символы, символы, проклятый модернизм. Постмодерн с его дискурсом и гламуром ещё так далеко впереди, а отчаянье и распятый бог - вот они, прямо здесь, только протяни руку. Бога, кстати, я не очень нашла, ну да и ладно, перечитаю позже. А вообще уныло и безысходно, но в хорошем смысле.

Пэ.Эс. Читать Элиота мне было так же стыдно, как и Борхеса, а Хорхе Луиса я вообще очень нежно люблю, но вот эта энциклопедическая образованность заставляет меня…

Развернуть
goramyshz

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

11 июля 2023 г. 11:43

471

3 Слишком гениально чтоб я чего-то понял

Мне пришлось перечитать эту небольшую поэму в трех вариантах. Надо признать, человек который собрал их в одном файле и добавил еще от автора четвертого перевода поясняющий текст, поступил, наверное, мудро. Какие цели преследовал он, одному ему известно, но для меня сработал контраст. Первый перевод мне не понравился совершенно. И не в рифму, и в наипошлейшем варианте (подозреваю, что наиболее приближенном к оригиналу). Второй перевод также был не в рифму, но запредельная пошлость пропала. И, наконец третий перевод даже местами был в рифму, ну или уже хотя бы как белый стих воспринимался. Всяческие выражения, то на французском, то итальянском, то немецком, а в конце вообще на санскрите, в первых двух переводах переводились, что вносило сумятицу в восприятие, в третьем переводе они были…

Развернуть

23 сентября 2022 г. 11:33

1K

5 Ну, здравствуй Кот!

Практическое котоведение представляет собой достаточно обширную классификацию хвостатых и усатых, но конечна не способна охватить весь спектр представителей кошачьего мира, как впрочем и любая энциклопедия мира. Потому что как только что-то из поведения кошек будет внесено в справочники они тут же выкинут что-то этакое, чего мы не знали о них раньше. Представляет ли “Практическое котоведение” какую-либо практическую пользу? Безусловно. Помимо расширения кругозора чем и как занимаются хвостатые-полосатые пока вы их не видите, вы поймете главное, что кошки такие же как и вы. Ну немного лучше. Во-первых у кошки должно быть не менее трех имен. Домашнее, имя, чтобы гордится своими кошачьими достижениями, тайное имя. Последнее знает только сама кошка и не за что вам не расскажет. Кстати о…

Развернуть
innashpitzberg

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

22 ноября 2012 г. 14:47

1K

5

Мертвое дерево тень не дает.

Сивилла, что тебе вечность без юности - вечные муки.

Но вот ты гадалка, и уже молодость не нужна.

Нужны карты Таро. Карты скажут, а ты расскажешь, по своему.

Жестокий месяц апрель. Страх в пригоршне праха.

April is the cruellest month, breeding Lilacs out of the dead land, mixing Memory and desire, stirring Dull roots with spring rain.

И когда проростет мертвец в саду?

Зачем играть в шахматы? Молчание.

Тересий, ты слеп, но всевидящ, приди на смену гадалке, ведь ты мудрее.

Ты видишь истину, ты ответишь на вопрос грома.

Ты сам - истина.

Но рушится лондонский мост.

И я покажу тебе страх в пригоршне праха. Бесплодна земля.

And I will show you something different from either Your shadow at morning striding behind you Or your shadow at evening rising to meet you; I…

Развернуть
majj-s

Эксперт

без ложной скромности

13 января 2020 г. 21:35

2K

4 Девять жизней

Макавити, Макавити, единственный Макавити! Его вы не отравите, его вы не удавите! Он двадцать алиби подряд представит на суде, Как доказательство того, что не был он нигде.

Чтобы набраться решимости на "Бесплодную землю", ушло лет двадцать. Делала это с большой осторожностью, шутка ли, одно из самых значимых и сложных поэтических произведений XX века. Кучу всего связанного перелопатила, прочла оригинал и три разных перевода, вооружилась трактовкой Аствацатурова, и лишь тогда рискнула написать отзыв. "Популярная наука о кошках..." с точностью до наоборот. Шла в кино на новую версию "Кошек", понятия не имея, что в основу знаменитого мюзикла положен цикл стихотворений Т.С.Элиота о котах. По одной версии писаный им для внучки как история с продолжением, по другой - поэт включал стихи в…

Развернуть
innashpitzberg

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

29 октября 2012 г. 23:38

529

5

Лучше Элиота может быть только Элиот, которого еще не читал...

Ну да, как-то так.

А если серьезно, то Элиот - это настолько прекрасный, сильный, сложный, пронзительный, мудрый, модернистский, пронизывающий до костей и пробирающий до дрожи в позвоночнике поэт, и такое огромное количество разборов каждого его произведения, каждой поэмы, каждой пьесы, каждого стиха написано маститыми литературными критиками, профессорами, учеными, что писать мне о нем невозможно.

Могу только попытаться передать, какое впечатление он производит на меня каждой своей строфой, каждой строчкой, иногда даже отдельным словом.

Могу сказать о дрожи в позвоночнике... О внезапной ясности в голове... О страсти поглощения его стихов... О восторге в душе и опять же все той же дрожи в позвоночнике, как же точен был Набоков…

Развернуть
innashpitzberg

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

3 января 2012 г. 11:39

670

5

The last temptation is the greatest treason To do the right deed for the wrong reason

"Убийство в Соборе" - великолепная драма в стихах Томаса Элиота о гибели Томаса Бекета.

Томас Бекет, или как его называли в старых русских переводах, Фома Кентерберийский, был важной исторической личностью в Англии 12 века, канцлером Генриха II и архиепископом Кентерберийского собора. На ступенях своего собора Беккет и был убит по приказу короля, после того, как вступил с ним в конфликт. В конце 12 века Бекет был канонизирован Католической церковью, а в 19 веке и Англиканской церковью.

Большая часть действия в драме Элиота происходит в воображении Бекета, когда герой отрицает легкие решения, и решает действовать в соответствии со своей совестью, хотя заранее известно, что этот курс приведет его к…

Развернуть
majj-s

Эксперт

без ложной скромности

13 января 2020 г. 17:39

257

5 Страх в горсти праха

I will show you fear in a handful of dust.

Начиналось "Бесплодными землями" Кинга. Эпиграфом к роману отрывок из Элиота, название отсылает к поэме напрямую, подумала, что когда-нибудь прочту. Хотя тогда, полжизни назад, лишь укрепилась в уверенности, что под понимание английских и американских стихов не заточена. Время шло, возрастные изменения не были единственными, происходившими со мной, англоязычная поэзия добавилась в сферу интересов, а недельной давности книга Андрея Аствацатурова, одна из глав которой посвящена "Бесплодной земле", запустила реакцию читательского вожделения.

Значит пришло время, - подумала. И стала читать, сначала на английском, потом в трех переводах. из которых больше всего понравился сделанный Андреем Яковлевичем Сергеевым, хотя от неточностей несвободен ни один.…

Развернуть
innashpitzberg

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

26 декабря 2011 г. 22:47

1K

5

«Популярная наука о кошках, написанная старым опоссумом»

The Naming of Cats is a difficult matter, It isn't just one of your holiday games; You may think at first I'm as mad as a hatter When I tell you, a cat must have THREE DIFFERENT NAMES.

Этот чудесный сборник стихов для детей о кошках Томаса Элиота дарит вдохновение. Ллойда Уэббера эти замечательные стихи вдохновили на создание знаменитого мюзикла "Кошки", а меня вот на такие строчки (от каждого ведь по способностям):

Это книга о кошках. В которой всего понемножку. Коты прекрасные, коты опасные, Разномастные и даже страстные.

Развернуть
innashpitzberg

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

15 июня 2012 г. 08:54

415

5

We shall not cease from exploration And the end of all our exploring Will be to arrive where we started And know the place for the first time.

"Четыре квартета" это настолько замечательная классика 20 века, и настолько полюбившееся, запомнившееся, многократно перечитанное.

Многие называют "Четыре квартета" величайшей философской поэмой 20 века.

Четыре географических места в названии каждой части квартета несут очень большую смысловую нагрузку, и соответствуют основным местам этапов духовного развития автора. А еще четыре времени года, и четыре периода жизни, и четыре стихии.

И гром в финале "Бесплодной земли" прогремит предчувствием мира возрожденного в "Четырех квартетах".

Я раньше искала в поэзии красоту. Красоту слов, рифмы, ритма, стиля. Но теперь для меня не менее важна красота…

Развернуть
majj-s

Эксперт

без ложной скромности

28 июня 2019 г. 07:52

294

5 Страх в горсти праха

I will show you fear in a handful of dust.

Начиналось "Бесплодными землями" Кинга. Эпиграфом к роману отрывок из Элиота, название отсылает к поэме напрямую, подумала, что когда-нибудь прочту. Хотя тогда, полжизни назад, лишь укрепилась в уверенности, что под понимание английских и американских стихов не заточена. Время шло, возрастные изменения не были единственными, происходившими со мной, англоязычная поэзия добавилась в сферу интересов, а недельной давности книга Андрея Аствацатурова, одна из глав которой посвящена "Бесплодной земле", запустила реакцию читательского вожделения.

Значит пришло время, - подумала. И стала читать, сначала на английском, потом в трех переводах. из которых больше всего понравился сделанный Андреем Яковлевичем Сергеевым, хотя от неточностей несвободен ни…

Развернуть
innashpitzberg

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 октября 2012 г. 11:16

401

5

Between the conception And the creation Between the emotion And the response Falls the Shadow Life is very long

Between the desire And the spasm Between the potency And the existence Between the essence And the descent Falls the Shadow For Thine is the Kingdom

For Thine is Life is For Thine is the

This is the way the world ends This is the way the world ends This is the way the world ends Not with a bang but a whimper.

Элиот, великий мастер слова, тщательно продумал каждый аспект своей поэмы 1925 года - "Полые люди". Сложные поэмы гениального Томаса Элиота всегда вызывали многочисленные и интересные интерпретации литературных критиков. Однако распространенно мнение, что "Полые люди" - это просто некое приложение к самой знаменитой поэме автора, "Бесплодной земле".

Это мнение, конечно же,…

Развернуть
Lucretia

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

30 сентября 2013 г. 10:15

1K

5

Продавец букиниста знает, что я люблю книги про усатых в полосочку и не только. А эту книгу, цикл стихотворений про кошек я давно искала в билингве, поэтому продавец придержала ее для меня.

Мистер Элиот (имхо) очень точно выразил кошачьи повадки и характеры. За что получил посмертную награду, для литератора редкую -"Грэмми", после того, как Э.Л. Веббер положил их на музыку.

Английские кошки-такие английские, но эта книга в который раз доказывает, что кошки - они как люди, только лучше. И театральная богема, и английские тетушки по-вудхаузовски неотразимые, и старики, пользующиеся уважением, и железнодорожный кот. Особое стихотворение посвящено кошачьим именам. Рекомендую всем, кто собирается завести кису, ознакомиться с этим сборником.

Очень сложно было приноровиться к чтению…

Развернуть

29 сентября 2020 г. 17:16

401

5

Пока я ищу сборник Элиота в нужном мне оформлении, я решила почитать его работу касательно самой поэзии. Я не литературовед и даже не филолог, мне нравится поэзия и я хочу почитать работы профессионалов(а не диванных критиков) для большего понимания.

Еще в самом начале встречается фраза

Эта работа, о которой теперь и пойдет речь, всегда разочаровывала литературоведов и просто читателей

и тут возникает вопрос "что же там такого?" На просто читателей можно не обращать внимания, но чем же не угодила работа литературоведам? Оказывается, открыв книгу вы получите размышления Элиота касательно поставленной им проблемы, а не станете гуру поэзии. Казалось бы типичные мысли для многих обывателей в духе "я сходил на бизнес-тренинг, почему же я до сих пор не миллионер". Но литературоведы, серьезно? На…

Развернуть
innashpitzberg

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

18 ноября 2012 г. 12:16

143

5

И как же все относительно...

Success is relative: It is what we can make of the mess we have made of things.

Драма, один из любимых жанров, да еще и пьеса, написанная в стихах (о как же я люблю хорошую поэзию!), в лучших традициях Елизаветинской драмы, да еще и таким мощным гением, как Томас Элиот.

Напряжение. Умные диалоги. Интереснейшие, прекрасно выписанные характеры. Игры разума. Прекрасная поэзия. Красивые, умные слова. Совершенство.

Воссоединение семьи, возврат любимого сына. И убийство. А было ли убийство? Или это игры разума?

Что дальше? Кто поймет? Простить себя? Как?

Нелегкое и достойное решение. Благородство характера. Сильное, волевое решение.

Strength demanded That seems too much, is just strength enough given.

Любовь к отчему дому, но, вернувшись, ты встретишь мальчика,…

Развернуть
Показать ещё