Автор
Жорж Санд - циклы произведений
- 213 произведений
- 423 издания на 7 языках
По циклам
-
Консуэло Жорж Санд
Форма: роман Оригинальное название: Consuelo Дата написания: 1843 Первая публикация: 1972 Перевод: Александра Бекетова, Дебора Лившиц, Валентина Давиденкова Язык: Русский Жорж Санд — псевдоним французской писательницы Авроры Дюпен-Дюдеван. В её многочисленных произведениях идеи освобождения личности сочетаются с талантливым психологическим воссозданием идеально-возвышенных характеров, сложных любовных коллизий. Роман «Консуэло» — увлекательная история жизни молодой певицы (прототипом ее послужила знаменитая Полина Виардо), которой приходится преодолевать нелегкие испытания, даря людям своё искусство. Это книга о судьбе истинного художника, о тяжёлом бремени таланта, дарованного судьбой, о сложном, а порой даже трагическом выборе между славой и личным счастьем.
-
Графиня Рудольштадт Жорж Санд
Форма: роман Оригинальное название: La Comtesse de Rudolstadt Дата написания: 1843 Первая публикация: 1973 Перевод: Дебора Лившиц Язык: Русский Роман Жорж Санд, являющийся продолжением романа «Консуэло». -
Что говорят цветы Жорж Санд
Форма: сказка Оригинальное название: Ce que disent les fleurs Дата написания: 1875 Перевод: А. Таливерова Язык: Русский Хотите знать о чём говорят цветы? Прислушайтесь, вдруг вы наделены даром слышать, но берегитесь смешивать способности с болезнью. -
Крылья мужества Жорж Санд
Форма: повесть Оригинальное название: Les ailes de courage Дата написания: 1872 Перевод: А. Н. Толиверова Язык: Русский -
Гарнье Жорж Санд
Форма: новелла Оригинальное название: Garnier Дата написания: 1834 Язык: Русский Нелепый герой новеллы, приземистый и толстощекий байронист Гарнье, влюблен беззаветно и безответно в даму в оранжевом платье, которую не может узнать, когда она появляется на прогулке в другом наряде; он вступает в «дискуссии» со своим конем, а нелепыми выходками в гостях у возлюбленной доводит ее до беды — но против ожидания все кончается хорошо. Сюжет на грани абсурда. Первый перевод опубликован в сетевом журнале "Горький" 9 декабря 2023 г. Перевод выполнили участники мастерской «Художественный перевод с французского языка» (Литературные мастерские Creative Writing School) под руководством Веры Мильчиной, ведущего научного сотрудника ИВГИ РГГУ и ШАГИ РАНХиГС: Кирилл Батыгин, Ольга Голубева, Тася Егорова, Наталья Коваленко-Евдошенко, Ольга Колесникова, Ольга Коркина, София Корсакова, Наталья Краснова, Анна Ланг, Варвара Латышева, Маргарита Литвиненко, Екатерина Лобкова, Евгения Молькова, Светлана Попова-Мариани, Анна Серегина, Аркадий Тесленко. -
Исповедь молодой девушки Жорж Санд
Форма: роман Оригинальное название: La Confession d’une jeune fille Дата написания: 1865 Первая публикация: 1974 Перевод: Э. Линецкая, Б. В. Томашевский Язык: Русский -
Господин Руссе Жорж Санд
Форма: повесть Оригинальное название: Monsieur Rousset Дата написания: 1852 Первая публикация: 1982 Перевод: Д. Лившиц Язык: Русский «Господин Руссе» назван во французском издании «Отрывком из неизданного романа», однако, по-видимому, это нередкая в литературе мистификация, когда новелла выдается за отрывок из крупного произведения. Примечательно, что повествование это, в котором участвует привидение, по существу и по манере одно из наиболее реалистических у Жорж Санд, а по интонации напоминает новеллы Мериме. Оно проникнуто легкой иронией и является пародией на склонность писателей романтической школы «всерьез» выводить персонажей потустороннего мира. -
Мастера мозаики Жорж Санд
Форма: роман Оригинальное название: Les Maîtres mozaïstes Первая публикация: 1838 Перевод: А. А. Худадова Язык: Русский Под куполом одного из порталов собора Святого Марка кипит работа — Мастера мозаики братья Дзуккато с подмастерьями украшают величественный кафедральный собор. Братья достигли высокого мастерства, стремясь доказать, что ремесло, которое их отец считал недостойным истинного художника, — тоже искусство. Но их противники, алчные и завистливые братья Бьянкини, так жаждут славы, что подстраивают ложное обвинение против Дзуккато… -
Зелёные призраки Жорж Санд
Форма: рассказ Оригинальное название: Les Dames vertes Дата написания: 1859 Перевод: П. Краснов Язык: Русский -
Странствующий подмастерье Жорж Санд
Форма: роман Оригинальное название: Le Compagnon du tour de France Дата написания: ~1840 Перевод: Александра Андрес Язык: Русский -
Лелия Жорж Санд
Форма: роман Оригинальное название: Lélia Дата написания: 1833 Первая публикация: 1971 Перевод: А. Шадрин Язык: Русский Две молодые родовитые итальянки, красавицы-сестры, не похожие друг на друга, как день и ночь, устраивают свою жизнь. Знаменитая куртизанка помыкает мужчинами, а ее сестра уходит из мира. Оказалось, что за стенами тихой обители можно обрести власть, но не покой. -
Лукреция Флориани Жорж Санд
Форма: роман Оригинальное название: Lucrezia Floriani Перевод: Яков Лесюк Язык: Русский