Автор
Жорж Санд

George Sand (Amandine Aurore Lucile Dupin)

  • 423 книги
  • 185 подписчиков
  • 8062 читателей
4.0
10 629оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.0
10 629оценок
5 4199
4 3819
3 1978
2 478
1 155
без
оценки
2483

Жорж Санд - циклы произведений

  • Консуэло Жорж Санд
    Форма: роман
    Оригинальное название: Consuelo
    Дата написания: 1843
    Первая публикация: 1972
    Перевод: Александра Бекетова, Дебора Лившиц, Валентина Давиденкова
    Язык: Русский

    Жорж Санд — псевдоним французской писательницы Авроры Дюпен-Дюдеван. В её многочисленных произведениях идеи освобождения личности сочетаются с талантливым психологическим воссозданием идеально-возвышенных характеров, сложных любовных коллизий. Роман «Консуэло» — увлекательная история жизни молодой певицы (прототипом ее послужила знаменитая Полина Виардо), которой приходится преодолевать нелегкие испытания, даря людям своё искусство. Это книга о судьбе истинного художника, о тяжёлом бремени таланта, дарованного судьбой, о сложном, а порой даже трагическом выборе между славой и личным счастьем.

  • Графиня Рудольштадт Жорж Санд
    Форма: роман
    Оригинальное название: La Comtesse de Rudolstadt
    Дата написания: 1843
    Первая публикация: 1973
    Перевод: Дебора Лившиц
    Язык: Русский
    Роман Жорж Санд, являющийся продолжением романа «Консуэло».
  • Что говорят цветы Жорж Санд
    Форма: сказка
    Оригинальное название: Ce que disent les fleurs
    Дата написания: 1875
    Перевод: А. Таливерова
    Язык: Русский
    Хотите знать о чём говорят цветы? Прислушайтесь, вдруг вы наделены даром слышать, но берегитесь смешивать способности с болезнью.
  • Крылья мужества Жорж Санд
    Форма: повесть
    Оригинальное название: Les ailes de courage
    Дата написания: 1872
    Перевод: А. Н. Толиверова
    Язык: Русский
  • Гарнье Жорж Санд
    Форма: новелла
    Оригинальное название: Garnier
    Дата написания: 1834
    Язык: Русский
    Нелепый герой новеллы, приземистый и толстощекий байронист Гарнье, влюблен беззаветно и безответно в даму в оранжевом платье, которую не может узнать, когда она появляется на прогулке в другом наряде; он вступает в «дискуссии» со своим конем, а нелепыми выходками в гостях у возлюбленной доводит ее до беды — но против ожидания все кончается хорошо. Сюжет на грани абсурда. Первый перевод опубликован в сетевом журнале "Горький" 9 декабря 2023 г. Перевод выполнили участники мастерской «Художественный перевод с французского языка» (Литературные мастерские Creative Writing School) под руководством Веры Мильчиной, ведущего научного сотрудника ИВГИ РГГУ и ШАГИ РАНХиГС: Кирилл Батыгин, Ольга Голубева, Тася Егорова, Наталья Коваленко-Евдошенко, Ольга Колесникова, Ольга Коркина, София Корсакова, Наталья Краснова, Анна Ланг, Варвара Латышева, Маргарита Литвиненко, Екатерина Лобкова, Евгения Молькова, Светлана Попова-Мариани, Анна Серегина, Аркадий Тесленко.
  • Исповедь молодой девушки Жорж Санд
    Форма: роман
    Оригинальное название: La Confession d’une jeune fille
    Дата написания: 1865
    Первая публикация: 1974
    Перевод: Э. Линецкая, Б. В. Томашевский
    Язык: Русский
  • Господин Руссе Жорж Санд
    Форма: повесть
    Оригинальное название: Monsieur Rousset
    Дата написания: 1852
    Первая публикация: 1982
    Перевод: Д. Лившиц
    Язык: Русский
    «Господин Руссе» назван во французском издании «Отрывком из неизданного романа», однако, по-видимому, это нередкая в литературе мистификация, когда новелла выдается за отрывок из крупного произведения. Примечательно, что повествование это, в котором участвует привидение, по существу и по манере одно из наиболее реалистических у Жорж Санд, а по интонации напоминает новеллы Мериме. Оно проникнуто легкой иронией и является пародией на склонность писателей романтической школы «всерьез» выводить персонажей потустороннего мира.
  • Индиана Жорж Санд
    Форма: роман
    Оригинальное название: Indiana
    Дата написания: 1832
    Первая публикация: 1992
    Перевод: А. Толстая
    Язык: Русский
  • Мастера мозаики Жорж Санд
    Форма: роман
    Оригинальное название: Les Maîtres mozaïstes
    Первая публикация: 1838
    Перевод: А. А. Худадова
    Язык: Русский
    Под куполом одного из порталов собора Святого Марка кипит работа — Мастера мозаики братья Дзуккато с подмастерьями украшают величественный кафедральный собор. Братья достигли высокого мастерства, стремясь доказать, что ремесло, которое их отец считал недостойным истинного художника, — тоже искусство. Но их противники, алчные и завистливые братья Бьянкини, так жаждут славы, что подстраивают ложное обвинение против Дзуккато…
  • Орко Жорж Санд
    Форма: рассказ
    Оригинальное название: L'Orco
    Перевод: Р. Горохова
    Язык: Русский
  • Зелёные призраки Жорж Санд
    Форма: рассказ
    Оригинальное название: Les Dames vertes
    Дата написания: 1859
    Перевод: П. Краснов
    Язык: Русский
  • Ускок Жорж Санд
    Форма: роман
    Оригинальное название: L'Uscoque
    Язык: Русский
  • Спиридион Жорж Санд
    Форма: роман
    Оригинальное название: Spiridion
    Дата написания: 1839
    Первая публикация: 2004
    Перевод: Вера Мильчина
    Язык: Русский
  • Странствующий подмастерье Жорж Санд
    Форма: роман
    Оригинальное название: Le Compagnon du tour de France
    Дата написания: ~1840
    Перевод: Александра Андрес
    Язык: Русский
  • Орас Жорж Санд
    Форма: роман
    Дата написания: 1841
    Перевод: Р. Линцер
    Язык: Русский
  • Ян Жижка Жорж Санд
    Форма: роман
    Оригинальное название: Jean Zizka
    Дата написания: 1843
    Перевод: Л. Я. Рытов
    Язык: Русский
  • Пиччинино Жорж Санд
    Форма: роман
    Оригинальное название: Le Piccinino
    Язык: Русский
  • Лелия Жорж Санд
    Форма: роман
    Оригинальное название: Lélia
    Дата написания: 1833
    Первая публикация: 1971
    Перевод: А. Шадрин
    Язык: Русский
    Две молодые родовитые итальянки, красавицы-сестры, не похожие друг на друга, как день и ночь, устраивают свою жизнь. Знаменитая куртизанка помыкает мужчинами, а ее сестра уходит из мира. Оказалось, что за стенами тихой обители можно обрести власть, но не покой.
  • Лукреция Флориани Жорж Санд
    Форма: роман
    Оригинальное название: Lucrezia Floriani
    Перевод: Яков Лесюк
    Язык: Русский


Показать ещё