Автор
Тан Цзюцин
唐酒卿
4.9
4.9
54оценки
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
5 | 51 | |
4 | 3 | |
3 | 0 | |
2 | 0 | |
1 | 0 | |
без оценки |
17 |
54оценки
Лучшие книги Tang Jiuqing
- 15 произведений
- 31 издание на 6 языках
По популярности
-
Тан Цзюцин
Поднося вино
Язык: Русский Аннотация
Шесть округов Чжунбо были повержены и без сопротивления отданы иностранному врагу. Шэнь Цзэчуаня, единственного выжившего в битве, конвоировали в столицу, где он превратился в пса, которого норовил жестоко избить каждый человек. Сяо Чие, охваченный ненавистью, лично хотел чуть ли не до смерти пнуть Шэнь Цзэчуаня, но кто ж знал, что этот хиляк укусит его в ответ. С…
-
Тан Цзюцин
将进酒 / Qiang Jin Jiu
ISBN: 9787559445940 Год издания: 2020 Издательство: Jiangsu Phoenix Literature and Art Publishing Язык: Китайский Аннотация
大周王朝咸德年间,建兴王沈卫兵败于东北茶石河,导致中博六州险些被外敌侵占。其子沈泽川受押入京,沦为人人喊打的余孽。离北王幼子萧驰野闻讯而来,出手狠戾几乎要了沈泽川的命,谁知这看似文弱的沈泽川凶得很,回头一口便咬得他鲜血淋漓。两人从此结下了梁子,庙堂内外,争斗不休。不想在这明争暗斗中,意外发现了沈卫兵败的真正原因。 -
Тан Цзюцин
Южный алтарь
Язык: Русский Аннотация
Я испытал на себе восемь страданий этого мира, но мне не нужна милость Будды, мне нужен только ты. Восемь страданий бытия: рождение, старость, болезнь, смерть, разлука с любимым человеком, встреча с ненавистным человеком, невозможность достижения цели, душевные и физические страдания. -
Тан Цзюцин
Nan Chan
Год издания: 2024 Издательство: Rosmei Язык: Английский -
Тан Цзюцин
将进酒•终章 / Qiang Jin Jiu 2
ISBN: 9787559450395 Год издания: 2020 Издательство: Jiangsu Phoenix Literature and Art Publishing Язык: Китайский Аннотация
大周王朝咸德年间,建兴王沈卫兵败于东北茶石河,导致中博六州险些被外敌侵占。其子沈泽川受押入京,沦为人人喊打的余孽。离北王幼子萧驰野闻讯而来,出手狠戾几乎要了沈泽川的命,谁知这看似文弱的沈泽川凶得很,回头一口便咬得他鲜血淋漓。两人从此结下了梁子,庙堂内外,争斗不休。不想在这明争暗斗中,意外发现了沈卫兵败的真正原因。 -
Тан Цзюцин
Ballad of Sword and Wine: Q...
ISBN: 979-8-88843-258-7 Год издания: 2024 Издательство: Seven Seas Язык: Английский Аннотация
The fan-favorite danmei/Boys’ Love novel series originally released in Chinese! In this historical tale of war and political intrigue, an intense relationship burns between the son of an infamous traitor and the vengeful nobleman who despises him…at first. Shen Zechuan is the eighth son of the traitorous Prince of Jianxing, a man who doomed his cities and people…
-
Тан Цзюцин
หนานฉาน เล่ม 4
ISBN: 9786167477992 Год издания: 2024 Издательство: Bakerybook Язык: Тайский Аннотация
หลัง ชางจี้ กับ จิ้งหลิน ได้ความทรงจำกลับคืนความสัมพันธ์ของทั้งสองก็ยิ่งคืบหน้าทว่าก่อนอื่นพวกเขายังต้องหวนคืนสู่ทะเลบูรพาเพื่อตามหาทุกข์ประการที่เหลือจนเป็นเหตุให้ต้องเผชิญหน้ากับแดนจิ่วเทียนอีกครั้งและเข้าสู่ศึกครั้งใหญ่กับศัตรูที่ไม่ว่าใครก็คาดไม่ถึงอันเกี่ยวพันถึงชาติกำเนิดของจิ้งหลินสุดท้ายแล้วชะตากรรมของพวกเขาจะเป็นเช่นไรคำสัญญาที่ชางจี้เคยให้ไว้จะเป็นจริงหรือไม่ในที่สุดเรื่องราวทั้งหมดก็ดำเนินมาถึงบทสรุปแล้ว! -
Тан Цзюцин
Thương Tiến Tửu - Tập 2
ISBN: 978-604-339-063-6 Год издания: 2022 Издательство: NXB Hà Nội & Cẩm Phong Язык: Вьетнамский Аннотация
Vận mệnh đã muốn ta suốt kiếp chôn chân tại chốn này, nhưng số mệnh ấy nào phải con đường ta lựa chọn. Cát vàng chôn vùi huynh đệ ta, ta không muốn tiếp tục thần phục số mệnh hư vô nữa. Thánh chỉ không cứu được sĩ tốt của ta, triều đình không nuôi nổi chiến mã của ta, ta không muốn liều mạng vì những thứ đó nữa. Ta muốn băng qua núi xanh kia, ta muốn đánh một trận, vì chính mình. -
Тан Цзюцин
หนานฉาน เล่ม 2
ISBN: 9786167477954 Год издания: 2023 Издательство: Bakerybook Язык: Тайский Аннотация
จิ้งหลิน กับ ชางจี้ เดินทางมาถึงเมืองหลวง
ตามการชักนำของกระดิ่งทองแดง
พวกเขาได้พบคู่รักมนุษย์กับปีศาจ
ซึ่งลอบผูกวาสนาฝืนชะตาฟ้าดิน
ไม่น่าเชื่อว่า การได้พบกับคู่รักสองคู่นี้
จะทำให้พวกเขาเข้าไปยุ่งเกี่ยวกับคดีค้ามนุษย์
และได้ประสบกับ ทุกข์ อีกครั้ง
‘แก่’ ‘เจ็บ’ และ ‘ปล่อยวางไม่ลง’
สามทุกข์พันกันยุ่งเหยิงเช่นเดียวกับความสัมพันธ์
อันนำไปสู่ความลับดำมืดเกี่ยวกับคดี
ที่อาจพัวพันถึงคนใหญ่คนโตในแดนจิ่วเทียน
และผู้เกี่ยวข้องกับอดีตของพวกเขาทั้งสอง! -
Тан Цзюцин
Thương Tiến Tửu - Tập 4
Год издания: 2023 Издательство: NXB Hà Nội & Cẩm Phong Язык: Вьетнамский Аннотация
“Vận mệnh đã muốn ta suốt kiếp chôn chân tại chốn này, nhưng số mệnh ấy nào phải con đường ta lựa chọn. Cát vàng chôn vùi huynh đệ ta, ta không muốn tiếp tục thần phục số mệnh hư vô nữa. Thánh chỉ không cứu được sĩ tốt của ta, triều đình không nuôi nổi chiến mã của ta, ta không muốn liều mạng vì những thứ đó nữa. Ta muốn băng qua núi xanh kia, ta muốn đánh một trận, vì chính m.ình.”