Людмила Нечаева — об авторе
- Родилась: 6 сентября 1945 г. , Москва
Биография — Людмила Нечаева
Людмила Тимофеевна Нечаева — действительный член Академии педагогических и социальных наук (с 2005 года), кандидат филологических наук, доктор педагогических наук.
Родилась в семье военнослужащего. Отец — Нечаев Тимофей Петрович, мать — Нечаева Ася Исаковна. Окончила отделение теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ в 1968 году. По окончании МГУ приступила к преподавательской деятельности. С 1992 года преподает в Институте стран Азии и Африки МГУ, возглавляет научно-исследовательскую лабораторию «Восточные языки в средней школе».
Кандидатская диссертация (1974) Л. Т. Нечаевой была посвящена вопросам синтаксиса японского языка, в частности, однородным сказуемым.…
КнигиСмотреть 9
Библиография
Учебник японского языка для продолжающих. Часть первая. — М.: Партнер и К* ЛТД, 1995.
Учебник японского языка для продолжающих. Часть вторая. — М.: Живое слово, 1997.
Японский язык для начинающих. Часть первая. — Тверь.: Буквица, 1999.
Японский язык для начинающих. Часть вторая. — Тверь.: Буквица, 1999.
Японский язык для начинающих. Часть первая. (Новая редакция) — М .: Московский лицей, 2001.
Японский язык для начинающих. Часть вторая. (Новая редакция) — М.: Московский лицей, 2002.
Японский язык для продолжающих. Часть первая — М.: Московский лицей, 2008.
Японский язык для продолжающих. Часть вторая — М.: Московский лицей, 2009.
Ссылки
РецензииСмотреть 3
3 февраля 2011 г. 14:04
615
5
Замечательный учебник японского языка (и первая часть учебника тоже замечательна). Предназначен для изучения японского языка во втором семестре языкового вуза (первая часть - для первого семестра), но вполне подходит и для самостоятельного изучения. Структура учебника традиционна: каждый урок начинается с грамматики и примеров применения нового материала, потом вводятся новые иероглифы, затем тексты с поурочным словарем, и упражнения. Почти все учебники иностранного языка устроены так же, но лучшие отличаются последовательностью, правильностью дозирования нового материала, правильным сочетанием интересности и адекватности учебных текстов, достаточной полнотой. Знаний, почерпнутых из этого учебника, вполне (с запасом) хватило мне для успешной сдачи экзамена Нихонго…
10 мая 2012 г. 17:51
2K
3
Довольно известная книга в области изучения японского, но для самостоятельно изучения совсем не понравилась: - Зачем столько примеров? ¾ книги это примеры, на каждую главу около 50 заданий, столько даже в классе не разбирают, а для самоизучения при отсутствии ключей, хватит и пары заданий на усвоение - Зачем так разбивать темы? Кода применение дательного падежа, указано в нескольких темах разбросанных по всему учебнику это раздражает. И так со всеми темами. Сложно повторить какую то тему, когда нужно прочитать ее на страницах 20, 120 и 220 ОСОБЕННО когда нет оглавления указывающего, где какая грамматика находится. - Почему так редко подписаны иероглифы? Указывать транскрипцию к иероглифам это нормальная практика в текстах в самой Японии. Так почему в учебнике японского, множество сложных…