Серия произведений Агаты Кристи и прослеживающиеся в ней литературные аллюзии.
Другие серии произведений Агаты Кристи:
Пуаро Агаты Кристи
Полковник Рейс
Суперинтендант Баттл
Мисс Марпл
ISBN: | 978-5-699-43573-9 |
Год издания: | 2010 |
Издательство: | Эксмо |
Серия: | Pocket Book |
Язык: | Русский |
Язык: | Русский |
Рассказ из сборника "Партнеры по преступлению"
Здесь обыгрывается знаменитая мистификация с феями из Коттингли: "Я хотел показать тебе вот это. – Он ткнул пальцем в белое пятнышко на снимке.
– Царапина на пленке, – предположила Таппенс.
– Вовсе нет, – возразил Томми. – Это фея, Таппенс.
– Томми, ты идиот.
– Посмотри сама.
Он протянул ей лупу, и Таппенс стала внимательно разглядывать фотографию. С большой долей фантазии царапину можно было принять за маленькое крылатое существо на каминной решетке.
– У нее есть крылья! – воскликнула Таппенс. – Забавно, настоящая фея в нашей квартире. Может быть, написать об этом Конан Дойлу?"
Dahlia_Lynley-Chivers 4 августа 2014 г., 21:25
Издательство: | Гермес |
Язык: | Русский |
Рассказ из сборника "Партнеры по преступлению"
Это пародия на произведения Ричарда Остина Фримена о докторе Джоне Торндайке. Томми выступает в роли доктора Торндайка, а Таппенс - Полтона.
Dahlia_Lynley-Chivers 4 августа 2014 г., 22:54
Язык: | Русский |
Рассказ из сборника "Партнеры по преступлению"
Это пародия на произведения Валентайна Уильямса о докторе Грандте. Томми выступает в роли Дезмонда Оуквуда, а Таппенс - Франсиса Оуквуда.
Dahlia_Lynley-Chivers 4 августа 2014 г., 23:35
Язык: | Русский |
Рассказ из сборника "Партнеры по преступлению"
Это пародия на произведения Изабель Острандер. Таппенс на маскарад переодевается в Тимоти Мак-Карти,а Томми в его помощника Дэнни Риордана.
Название рассказа - это аллюзия на произведение Льюиса Кэрролла "Алиса в Зазеркалье": "Господин, сидевший напротив (одет он был в белую бумагу), произнес:
— Такая маленькая девочка должна знать, в какую сторону она едет, даже если она не знает, как ее зовут!"
Dahlia_Lynley-Chivers 4 августа 2014 г., 23:45
Язык: | Русский |
Рассказ из сборника "Партнеры по преступлению"
Это пародия на рассказ Артура Конан Дойла "Исчезновение леди Фрэнсис Карфэкс", входящий в сборник "Его прощальный поклон".
Dahlia_Lynley-Chivers 4 августа 2014 г., 23:57
Издательство: | Гермес |
Язык: | Русский |
Рассказ из сборника "Партнеры по преступлению"
Прообразом отеля "Блиц" послужил лондонский отель "Риц". Вымышленный "Блиц"-отель также фигурирует в романе "Тайна замка Чимниз".
Dahlia_Lynley-Chivers 5 августа 2014 г., 00:35
Язык: | Русский |
Рассказ из сборника "Партнеры по преступлению"
Это пародия на произведения Гилберта Кита Честертона об отце Брауне.
Dahlia_Lynley-Chivers 5 августа 2014 г., 00:41
Язык: | Русский |
Рассказ из сборника "Партнеры по преступлению"
Это пародия на произведения Эдгара Уоллеса.
Dahlia_Lynley-Chivers 5 августа 2014 г., 00:49
Язык: | Русский |
Рассказ из сборника "Партнеры по преступлению"
Это пародия на произведения баронессы Эммы Орци.
Dahlia_Lynley-Chivers 5 августа 2014 г., 00:52
Язык: | Русский |
Рассказ из сборника "Партнеры по преступлению"
Это пародия на произведения Альфреда Мейсона об инспекторе Ано.
Последняя фраза, произнесенная Томми: "Великое преимущество быть умным и не выглядеть таковым", - это прямая цитата из романа Мейсона "Вилла "Роза".
Dahlia_Lynley-Chivers 5 августа 2014 г., 00:56
Язык: | Русский |
Рассказ из сборника "Партнеры по преступлению"
Это пародия на произведения Фримена Уиллса Крофтса об инспекторе Френче.
Dahlia_Lynley-Chivers 5 августа 2014 г., 01:05
Язык: | Русский |
Рассказ из сборника "Партнеры по преступлению"
Это пародия на произведения Энтони Беркли о Роджере Шерингеме.
Dahlia_Lynley-Chivers 5 августа 2014 г., 01:07
Язык: | Русский |
Рассказ из сборника "Партнеры по преступлению"
Это пародия на произведения Генри К. Бейли о докторе Форчуне и суперинтенданте Белле.
Здесь упоминается дело из рассказа Артура Конан Дойла "Шесть Наполеонов", входящего в сборник "Возвращение Шерлока Холмса":
– Это общепринятая гипотеза. Вспомни Шерлока Холмса и глубину, на которую масло погрузилось в петрушку, то есть я имел в виду наоборот. Я всегда испытывал горячее желание узнать все об этом деле. Возможно, Ватсон когда-нибудь извлечет его из своих записных книжек. Тогда я умру счастливым.
Именно это дело расследует Эркюль Пуаро в романе "Смерть лорда Эджвера".
Dahlia_Lynley-Chivers 5 августа 2014 г., 01:11
Язык: | Русский |
Рассказ из сборника "Партнеры по преступлению"
Это пародия на роман самой Агаты Кристи "Большая четверка".
Здесь вновь фигурирует отель "Блиц", уже упоминавшийся в рассказе "Слепой и смерть".
В рассказе содержится аллюзия на пенсионные увлечения Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро: "Это наше последнее дело. Когда они положат супершпиона на лопатки, великим детективам придется уйти на покой и заняться разведением пчел или выращиванием кабачков. Так всегда делается."
Dahlia_Lynley-Chivers 5 августа 2014 г., 01:22
ISBN: | 978-5-699-38205-7 |
Год издания: | 2009 |
Издательство: | Эксмо |
Серия: | Вся Кристи |
Язык: | Русский |
ISBN: | 978-5-699-57556-5 |
Год издания: | 2012 |
Издательство: | Эксмо |
Серия: | "Агата Кристи" от АиФ |
Язык: | Русский |
Здесь появляется мистер Робинсон - персонаж романа "Человек из Франкфурта": "Томми сделал несколько шагов к огромному письменному столу, который, казалось, заполнял собою весь кабинет. За столом сидел огромный человек – несчетное количество фунтов и дюймов. И у него действительно было широкое желтое лицо. О его национальности Томми не имел ни малейшего представления. Он мог быть кем угодно. Однако у Томми возникло четкое представление о нем как об иностранце. Может быть, он немец? Или австриец? А возможно, и японец. Впрочем, он мог оказаться даже обыкновенным англичанином".
Dahlia_Lynley-Chivers 5 августа 2014 г., 01:31