Больше рецензий

strannik102

Эксперт

Экспресс Лайвлиба

3 ноября 2013 г. 06:43

2K

5

Писать отзыв на столь широко известную и популярную книгу и легко и трудно. Легко, потому что вряд ли найдётся читатель с кой-каким стажем, чтобы он не знал суть истории и хотя бы краткое её содержание, а значит всяк тебя поймёт. Но нелегко как раз потому, что очень уж много людей читали пьесу или смотрели фильм или театральную постановку, и могут иметь свой собственный взгляд на оценку персонажей, их поступков и мотиваций оных. Отличных от твоего взгляда. Конечно, многообразие мнений — всегда хорошо, а с другой стороны нарываться неохота :-)

Самым неожиданным и потому ярким местом книги для меня стали авторские предисловие и окончание пьесы — окончание уже послетекстовое, уже за рамками самого действия, и, тем не менее, продолжающее и заканчивающее и текст и сюжет. И если предисловие просто знакомит нас с некоторой предысторией пьесы и вообще самой темы (а речь ведь идёт о фонетике английского языка), то вот в окончании Шоу хладнокровно и едва ли научно обосновывая расписывает нам, почему Элиза должна была поступить именно так, а никак не иначе, и даёт нам свой, авторский вариант того, что там дальше случилось — прежде всего с Элизой, но и какие-то кусочки судеб других персонажей мы тоже узнаём. И вот тут, спорь или не спорь с автором, но моя романтическая натура воспротивилась всем совершенно точно и реалистично вычисленным ходАм — так захотелось, чтобы история заканчивалась иначе... Но увы! — автору виднее. да и здравым умом понимаешь, что поставленная речь является только лишь самым первым шагом, и что Элизе, чтобы вписаться в более верхний слой английского общества, нужно было бы многое изменить и через многое пройти. И прежде всего перейти на другой слой, на другой уровень... кто сказал Сумрака? не Сумрака, а Культуры! Так что автор прав, но некоторое огорчение осталось.

А пьеса чрезвычайно интересная, и для меня особенно интересная в связи с тем, что лет этак с 12 назад, будучи маленьким актёром маленького народного театра, должен был сыграть роль полковника Пикеринга. Так получилось, что роль играл другой, но текст-то я знал и какое-никакое проникновение во внутренний мир своего героя было...

Пятый шаг "Игра в классики"

Ветка комментариев


На самом деле сегодня, пересматривая фильм, я вижу меньше лирики, чем раньше, но в нём всё-таки нет послесловия Шоу, которое радикальным образом меняет акценты.

А если и выдавать Элизу замуж, то, конечно, за Генри Хиггинса! :)) Вспомните эпизод, когда Пикеринг звонил в полицию и Генри ему подсказывал цвет глаз и прочее. Для полковника всё это прошло мимо.


Да, полковник тоже бывал довольно неуклюж и только после нагоняя от миссис Хиггинс спохватился... Хотя природное благородство и воспитанность с самого начала ставили его в более выгодное положение по сравнению с Хиггинсом. А чудачествость Хиггинса могла быть нарочито приподнята автором — тогда был в моде "учёный не от мира сего" (вспомним жюльверновского Паганеля и других)