Больше рецензий

rijka

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

16 июля 2013 г. 11:42

78

4

На всякий случай я прочитала еще и примечание, но пара французских выражений и географических комментариев, на вопрос "Что это было?" ответить мне так и не помогли. Тройку ставить не решилась, ибо "признанный сатирик" и вообще "первоклассный комический гений", а я иногда страдаю избытком пиетета, да и вообще в тех местах, когда я с тоской не вспоминала легкость Вудхауза, в глазах не мельтешил брак Нины и Адама, когда меня не подташнивало от идиотизма ситуаций с тысячным чеком, а над путешествием героев из кабака в кабак можно было поразмыслить и порассуждать и о потеряно поколении, и о нелепых тратах и судьбах - тогда мне книга начинала даже нравится.
Все еще оставляю для себя открытым вопрос с войной, завершившей кажется бесконечное общение с персонажами. Читая, я решила, что речь идет о начале второй мировой, но обнаружила, что роман написан в 30-м году, что, сами понимаете, слегка рано. Для первой не подходящие реалии; я пропустила какие-то события или все же г-н Во позволил себе немного погадать о будущем?

апд. пока ехала домой наконец-то подобрала слово, в какой-то мере отражающей мои впечатление - фельетон. Это не плохо, это просто не тот уровень, что я ожидала.

Ветка комментариев


Из мира исчезли молодые прожигатели жизни? За стоящей книгой забываешь в каком веке она написана и с удивлением находишь близкие моменты.
Здесь - небрежность.
Но я с удовольствием узнаю для лучшего понимания авторской гениальности, какие именно тонкости не смогла оценить.


Слово "небрежность", применённое в качестве характеристики к одной из лучших — тонких и точных, на мой взгляд, — вещей Во дало мне понять, что дальнейшие попытки что-либо объяснить бессмысленны. Поэтому дальнейший Ваш сарказм — уже мимо. Тем более, что Ивлину Во он никак уже не повредит.


Это был не сарказм, это был вопрос.
И жаль, что вы можете только констатировать бессмысленность, а не попытаться что-то объяснить. Что в общем-то и меня избавляет от вопросов. Спасибо за комментарии.


Могу не только, но уже поняла, что общего языка не найти. Извините, что отняла время.
Но если вдруг Вам его не очень жалко, рекомендую маленькую повесть "Работа прервана" :)


Спасибо. Ее лучше до "Возвращение в Брайдсхел"?


"Возвращение..." считаю лучшим романом Во, а повесть, может, действительно лучше до того прочитать. Там ничего глобального нет, а стилистика близкая. По крайней мере, если точно убедитесь, что "не Ваше", за "...Брайдсхед" лучше даже и не браться.