Больше рецензий

Tayafenix

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

19 апреля 2012 г. 01:22

554

3

Гейши и актеры - это цветы среди людей.


Ах этот таинственный мир "ив и цветов"! Не сказала бы, что я очень интересуюсь традиционной культурой Японии, но меня всегда привлекала загадка Востока. Хотелось узнать, что же скрывается под высокими прическами и выбеленными лицами, о чем думают, заботятся эти женщины, да и что вообще из себя представляет чуждая нам профессия гейши? То, что понятие "гейша" не идентично западному концепту "проститутки" понятно и так, и сомнений не вызывает, но сам загадочный мир так и манит. Не известно, приглянется он или покажется чем-то абсолютно чужим, но любопытство не отпускает.

С такими ощущениями я принялась за эту книгу. Вроде бы, не слишком традиционная, все-таки повествует она о гейшах "эпохи электричества и телефонов", поэтому мне было не так страшно, как если бы я сразу попыталась погрузиться во что-то слишком уж национальное. Но вот, какие ощущения меня охватывают по завершении чтения этого небольшого романа, я не пойму до сих пор. Я даже не знаю, какую оценку ставить, что со мной бывает редко.

С одной стороны, удивительно точно и ярко описан быт гейш. Даже, если о нарядах, прическах, искусстве, поведении и не слишком увлекательно было читать, то, в любом случае, очень интересно с этнонациональной точки зрения. Я люблю художественные книги, которые так ярко описывают быт и нравы эпохи. Ни один исторический учебник никогда не сможет стать таким интересным. Я понимаю, многим наоборот покажется, что автор чересчур сосредотачивается на описаниях, но каждому свое. Меня же хоть и захватили все эти бытовые подробности, иллюстраций катастрофически не хватало! Столько незнакомых слов, названий, цветов и понимай как хочешь, а каждый раз интернетом не воспользуешься, так нужно было бы сидеть перед гуглом не отрываясь! Будь я издателем, представила бы эту книгу в чудесном оформлении с яркими, живыми иллюстрациями под каждое название прически, кимоно или вида искусства! Это было бы ни с чем ни сравнимым опытом! Два в одном - и художественный роман и глубокое погружение в мир Японии начала XX века, а в результате я только поплескалась на поверхности, только слегка ощутив на себе дуновение эпохи.

Что же касается самого сюжета... он прямо скажем, не слишком интересен. Конечно, название "Соперницы" оправдывает себя! Какой же жестокий мир женщин! Они улыбаются и кланяются в лицо, готовя про себя тебе подножку. Мне кажется, это близко любой культуре и за этими перипетиями иногда даже любопытно наблюдать, но на этом все интересное и заканчивается. Расстались с одним, подставили другую, ударила в грязь лицом третья и пересуды-пересуды. Мир сплетен и богатых патронов, мир притворных улыбок и медоточивых артистов-содержанок гейш. И самое главное - поиски мужа или на худой конец патрона, а может быть возможности открыть свое дело. Как мне кажется, такие кулуарные мотивы хоть и по своему занимательны, но западный писатель, смакуя подробности, написал бы гораздо увлекательней. Все-таки японская размеренная, созерцательная природа нам не очень подходит, часто она просто навевает скуку. И все же я рада знакомству с этой книгой. Я любитель почитать про нравы чужих культур.

Комментарии


какие-то неправильный гейши


почему?)


не знаю, подходит нам или нет... но вот лично мне западная(а точнее то, чем вы ее выделили - смакования и обсасывания тех или иныхподробностей) не очень нравится. на вкус и цвет, как говорится.
рецензия понравилась, вам +
=)


Каждому ближе свое)) Скорее всего к западному образу мышления и написания, мы уже привыкли - сколько литературы англосакской постоянно читаем, а японский тип мышления несколько непривычен. По крайней мере мне. Единственного, кого я читала из Японцев до этого - Харуки Мураками, но он пишет в расчете на западную аудиторию.
Спасибо =)


Мне кажется, здесь даже не в созерцательности дело - в книге даже слишком много действия и слишком мало рефлексии для японских авторов (насколько я с ними знакома). Но за всей этой беготней, диалогами, сооружением причесок попросту потерялась основная сюжетная линия. У меня от этой книги осталось ощущение плохо собранной головоломки - все детали по отдельности привлекают внимание, а целостной картины нет.


Ммм, соглашусь, хоть и очень плохо знакома с настоящей японской литературой) В этой книге было пару моментов явной созерцательности - например, старик, размышляющий о саде. Но в целом, ты права, сюжет весь затерялся и как-то затух))


Нуу, я тоже не так и много японцев читала, хотя и симпатизирую им. :)
Отдельные моменты - да, были. Но в том-то и дело, что только отдельные. Я вот даже вспоминаю более поздних авторов - соотношение просто несравнимо, и это с учетом европейского влияния.


Интересно) Надо будет продолжить знакомство. А я то все на созерцательность валила, а это - просто непрорисованность сюжетной линии =)))


Ну это только мое мнение. :))
Хотя знакомство по-любому стоит продолжить. Японцы жуть какие интересные. :)


И я так думаю, что продолжать надо... но потихоньку, чтобы не перенапрячься =)


Это правило работает всегда и везде. Все надо делать в удовольствие. :))