Больше рецензий
16 октября 2011 г. 00:28
114
3
РецензияСовсем не то, чего я ожидала. При том, что аннотация в общем-то не врет и, более того, содержит крайне точную характеристику - глупый юношеский максимализм. Так и не иначе.
Возможно, будь мне лет 15-20, и я бы смогла сопереживать героям, верить им, скрещивать за них пальцы - чтобы все задуманное сбылось. Но сегодня эта книга воспринимается немного иначе. Я могу понять, но мне не близка эта история трех очень разных и очень похожих подростков-максималистов.
Книга производит несколько искусственное и натужное впечатление. Поменяйте имена героев, перенесите место действия из Китая в любую другую страну - и потеряется вся оригинальность. Все это уже было и гораздо пронзительнее. И тема запретной любви, и отказ от личного во благо Революции, и изгои общества (о, нам ли не знать об этом..). Описания бытовых эпизодов, как и вся сюжетная линия, довольно предсказуемы. Во время чтения не раз ловила себя на мысли о том, что из этой книги получился бы неплохой голливудский фильм. Не самая лучшая характеристика для романа.
А еще раздражало чрезмерное цитирование Мао Цзэдуна. Где-то эти цитаты к месту, а где-то возникает ощущение, что единственная цель автора - раздуть текст еще на одну-две странички.
Анчи Мин знает то, о чем пишет. Она сама была коммунисткой и участвовала в событиях "культурной революции". И кто знает, какой образ ближе ей? Клен, спокойная, искренняя, не боящаяся любви рассказчица, или Дикий Имбирь, готовая пожертвовать всем за идею?.. Я могу ошибаться, но судя по скупым фактам биографии.. Никто не знает, как переводится с китайского Анчи Мин? Может, Дикий Имбирь?..
Не моя книга, но я понимаю, почему она многим нравится.
Комментарии
Метко )))
Спасибо. :))