Древневосточная литература — рецензии — стр. 4

ioshk

Эксперт

(⊃。•́‿•̀。)⊃━☆*:・゚

20 августа 2019 г. 01:15

431

5 Когда так плохо, что хорошо

Честно говоря, я не ожидала, что книга мне настолько понравится, что большую ее часть я прочту на одном дыхании, пожертвовав ночным сном (а вы знаете, мы, пожилые двадцатипятилетние люди уже не можем себе такого позволить без веской причины).

Это было феерично.

Пересказать сюжет невозможно в принципе, придется буквально переписать весь текст произведения здесь, поэтому просто остановлюсь на моментах, которые меня задели.

1. Пагубное влияние гендерных стереотипов. Печально осознавать, что за тысячу лет человечество не особо продвинулось в этом направлении. Подумать только, из-за того, что мальчик вел себя тихо и робко, а девочка - бойко и задиристо, культурная традиция скорее позволила бы перекалечить этим детям судьбы, чем позволить просто быть собой. И ладно бы Торикаэбая, тысячу лет…

Развернуть
higgsbosom

Эксперт

аквадискотека~

6 августа 2019 г. 22:04

4K

5 Do you know da way, brudda-san

Уникальный феномен - самый непобедимый ронин из всех непобедимых ронинов, величайший мастер меча (даже двух - 二天一流 всё ж таки), практически герой аниме и вообще живая легенда эпохи - пишет в конце жизни свой опус магнум в пяти свитках, в которых объясняет свою философию и стратегию - что, в общем-то, тут вещи неразделимые. Объясняет, мило извиняясь за то, что получилось не очень понятно. И в таких размытых формулировках, что Пять Колец спокойно можно использовать как учебник по программированию (я не шучу). Отличная вещь для твоего внутреннего самурая. Как пишет Миямото-сан, you must research this well.

nelakovaya

Эксперт

Нелаковая лакомка

27 июля 2019 г. 21:22

403

4

Моногатари — жанр японской средневековой литературы. Чтобы понять, что это и зачем оно нужно, на минуту представим себе, кто и в каких условиях писал моногатари. ⠀ Итак, на дворе век примерно 10—13, столица Японии находится в Хэйан-кё (Киото). Императорский двор живет пышно и обособленно от всего остального японского народа. Поскольку все чиновники богаты, им не нужно думать о пропитании. Вопросы государственные их также мало волнуют. Даже сложно представить, чем же они заняты изо дня в день. ⠀ Что получаем? Круг аристократов у́зок, все знакомы друг с другом и распускают друг о друге сплетни. Кроме сплетен, развлечений немного: слагать китайские стихи, играть на семнадцатиструнном кото, любоваться цветущей вишней, сливой, ирисом и т.д. по сезону, вздыхать и плакать, беседовать, писать…

Развернуть

18 июня 2019 г. 17:25

9K

5 Честь, служение, сострадание.

Сборник правил и примеров поведения настоящих самураев. В некоторых отношениях поражает своей правильностью и точностью, но наравне с этим произведение поражает своей жестокостью и беспощадностью к себе. Тем более удивительно что в качестве примера приводятся реальные исторические факты. Произведение укрепляет в решительности, если уж взялся то делай.

1 июня 2019 г. 06:52

7K

4 Бей сразу

Записки самурая на пенсии чтение интересное, местами увлекательное. Но нельзя сказать, что оно занятное или какое-то глубокомысленное. Цунэтомо не любит мыслить. По крайней мере говорит, что самураю это не положено. Видимо, так он до пенсии и дожил. Япония эпохи самураев страшное место, скажу я вам. Задели плечом на улице? Руби голову. Подсказали ход в Го? Руби голову. Отлучился в уборную, а в это время началась драка? Руби голову, как вернешься, а то скажут, что ты трус. Хорошо, что сейчас не то время и не то место. Иначе моя голова уже лежала бы рядышком. Кому интересно, почитайте. Чтиво незамысловатое, баечное. Пара хороших мыслей найдется.

30 мая 2019 г. 20:56

4K

5 Самурай может не съесть ничего, но будет ковырять во рту зубочисткой

Трактат под авторством Миямото-сана оказался коротким, поэтому он был разбавлен "Сборником наставлений на воинском пути" Дайдодзи Юдзана Сигэскэ. "Книга Пяти колец" (ごりん の しょ - "Горин но сё") и "Сборник наставлений на воинском пути" (ぶど しょしん しゅ - "Будо сёсин сю") были написаны в Японии в 17 веке, и во многом содержат сведения, набранные из периода Сэнгоку, так же именуемого Эпохой враждующих провинций. Я буду обозревать эти трактаты вместе, по причине того, что идеологически они друг друга дополняют, да и в целом повествуют о разных аспектах бусидо. Но сперва краткая сводка о содержании.

Миямото-сан был выдающимся самураем и ронином, разработавшим технику фехтования двумя клинками. Он вышел победителем в шестидесяти битвах и написал трактат "Книга Пяти колец" уже в глубокой старости.…

Развернуть

20 мая 2019 г. 22:56

323

2 Подарок для блондинок

Сия книга представляет собой не что иное, как очередная попытка заработать на раскрученном брэнде. Сам трактат не поддается никакой критике, но данная книга представляет собой набор простейших схемок с банальнейшим смыслом и добавлением цитаты из трактата, которая порой вообще никак к этой схеме не относится. Грубо говоря каждая страница будет вас радовать схемами вроде: три кружка с надписями "Деньги"; "Море женщин"; "Жизнь у моря", а на их пересечении надпись "Беззаботная жизнь". Пример произвольный, но книжные ни чем не лучше.

Итого: Смысловая нагрузка данной книги = 0. Брать себе для просвещения однозначно не стоит. Брать в подарок ради прикола, возможно, но не более. Пару баллов добавил за качество бумаги и печати.

21 апреля 2019 г. 00:25

306

4 Проигран бой, но не проиграна война...

"Повесть о смуте годов Хэйдзи" ("Хэйдзи-моногатари, XIII в) - памятник классической японской литературы. Особенно запомнилась двумя вещами: тотальной неспособностью правильно запомнить название и прекрасным послесловием. Надеюсь, первое не свидетельствует о начинающемся маразме. А второе помогло наконец-таки свести воедино довольно разрозненные знания о жанре военных повестей - гунки. ⠀После "Повести о смуте годов Хогэн" и "Повести о доме Тайра" это - третья гунки в моем послужном списке. Нечаянно прочитала вперед, чем заключающую трилогию "Тайра-моноготари". Впрочем, на восприятие это не повлияло. Лишь, зная о дальнейшей судьбе некоторых героев, было их особенно жаль. Впрочем, в конце автор и так безжалостно спойлерит, пересказывая содержание будущей повести. Исследователи говорят, это…

Развернуть

7 апреля 2019 г. 09:47

263

3 О правилах демографической саморегуляции

В этом подарочном издании сокращенный пересказ книги Ямамото Цунэтомо: Хагакурэ. Книга самурая. Надо признать, что данное издание выполнено в отличном полиграфическом исполнении. Что же касается содержания, то после прочтения каждой страницы книги все более приходил ко мнению, что кодекс чести бусидо - инструкция для саморегулирования японского населения, дабы избежать демографических проблем перенаселения небольших островов. Никогда не делал попыток осудить, ушедшие за горизонт событий, нравы тех времен. Но все же! Позабавил эпизод, который характеризует личную честь и доблесть самураев. Дальше спойлер:

Развернуть
venom71

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

4 апреля 2019 г. 20:58

540

5 Бесценное наследие.

Эта книга - настоящее сокровище, которое даёт уникальную возможность познакомиться с корнями мировой литературы. Культуры цивилизаций Древнего Востока уникальны и самобытны, в то же время имеют много общего. Эта схожесть объясняется как общими культурными истоками, так и заимствованием каких-то художественных элементов и целых сюжетов одним народом у другого. К сожалению, многие памятники литературы не дошли до нас в первозданном состоянии, а некоторые сохранились частично или имеют пропущенные фрагменты, которые приходится заполнять по смыслу, по возможности используя источники с близкими сюжетами; многие и вовсе безвозвратно утрачены (или на данный момент не обнаружены). Особенно хочу отметить литературу Древнего Китая, понравились Книга Иова(слишком затянуто,хватило бы пары глав) и…

Развернуть

19 марта 2019 г. 15:20

109

3.5

Это был мой первый и неожиданный опыт чтения японской литературы, до этого все ограничивалось иногда попадавшимися танка и хокку. Поэтому к роману подходила с осторожностью и не знала чего ожидать поскольку время написания должно было наложить определенные особенности. По итогу книга мне понравилась, читалась легко и свободно. Каких-то специфических терминов и понятий в книге не было, которые бы потребовали отдельного поиска в сети. В моем варианте книги было предисловие за авторством Торопыгиной. Прочла, но новой информации, необходимой для романа, не получила, только кучу дат, цифр и спойлеров. Что касается романа, то из-за работы переводчика или изначального построения произведения, не создавалось впечатления от книги, как о скучной и древней. Читается все живо, динамично и…

Развернуть
T_Solovey

Эксперт

Вообще НЕ Эксперт. Это просто кто-то перепил в Нов

10 марта 2019 г. 18:07

975

4

Монументальный труд, что я могу сказать. Прежде всего по объему, конечно. На мой взгляд, достаточно традиционный образец средневековой литературы. Правители, войны, герои, вплетения мифов и религиозных мотивов, много стихов. Не могу сказать, что мне очень понравилось, я вообще не большой любитель подобных произведений, но, в целом, было неплохо. Я б сказала, что это такой экшн-боевик по-древнекитайски от корейского автора, как бы странно это не звучало. Претензии на фэнтези, конечно, есть, но я б сказала, что это все-таки традиционно китайская забава с мифологией, а не фэнтези. Читабельно, но, скорее, не в качестве развлечения/получения удовольствия, а как расширение кругозора.

Прочитано в рамках Лампомоба-2019, "Вокруг света". Мил, спасибо за кирпич :)

Maple81

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

21 февраля 2019 г. 22:57

4K

5

Прекрасная книга, дошедшая до нас из глубины веков, как нельзя лучше отражает то, чем жила японская знать тысячу лет назад. Если определить это повествование одним словом, то слово это будет: красота. Именно на ней сосредоточены все помыслы, именно ею любуются, именно ей все прощают, именно ее превозносят. Где-то, кажется, в предисловии к первому тому было сказано, что это книгу лучше начинать читать с приложения. А быть может просто я, любопытствуя, заглянула в конец. Так или иначе, именно так я и сделала, и не пожалела. По крайней мере половину приложения точно стоит читать до самой книги. Для не знающих (досконально) культуры, там найдется немало справочного материала. Даже если не заучивать его наизусть, как минимум он избавит от недоумения, при встрече некоторых терминов в тексте. В…

Развернуть

20 февраля 2019 г. 16:36

163

3 Перебор с Эйлером

ПЕРВОЕ ВПЕЧАТЛЕНИЕ: Забавно было видеть, как классический трактат Сунь-Цзы переложили в диаграммы Эйлера и всяческие графики, в которых отразили всякие современные офисно-корпоративные штуки. Правда, со страницы двадцатой от многочисленных кругов стало рябить в глазах - они стали терять свою ценность. Т.е. если вначале хотелось вникать и разглядывать, то потом они уже набили оскомину.

О ЧЕМ: Отличные цитаты из древнего трактата, которые идеальны, что в жизни, что в работе и в настоящее время.

ДЛЯ КОГО: Подойдет прежде всего корпоративным игрокам, но будет полезно и тем, кто ищет в жизни правила и закономерности.

ЗАЧЕМ ЧИТАТЬ: Кого-то научит визуализировать, кого-то думать перед тем, как что-то делать.

6/10 Задумка хорошая, но с кругами перебор.

15 февраля 2019 г. 14:35

301

3

Видимо в те далекие времена это книга была святым трактатом. Сейчас многие вещи очевидны.

Мне понравилось предисловие от автора. Для меня китайский язык кажется таким не постижимым, и после его изложения, страх в моих глазах возрос многократно)

Righon

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

10 февраля 2019 г. 21:43

4K

4.5

Прочитал с большим интересом. Небольшая книга, но чувствуется, что каждое предложение - чистая, избавленная от шелухи мысль, которую автор хочет донести до читателя. Что касается самого взгляда на стратегию, ее принципы и способы постижения, то они столь универсальны, что применимы много шире, чем только в фехтовании. Неудивительно, что автор приводит аналогию мастера стратега со старшим плотником. Схожие цели - лучший результат меньшими затратами, и схожие подходы к решению задач.

Материал подан очень доходчиво, много интересных и ярких примеров. Впрочем, возможно интересно будет не каждому, так как от исторической и фехтовальной действительности никуда не денешься. Мне же, напротив, любопытны оба аспекта, так что читалось на ура.

Elice

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

29 января 2019 г. 21:31

219

4.5

Было очень любопытно читать этот роман. Для меня это настоящая экзотика. Не так часто встретишь японский роман 12 века. Благодаря своей необычности он мне и понравился. Признаюсь, я боялась, что читать эту книгу будет сложно. Но – нет, на самом деле, стиль очень простой, лаконичный, в обычном для японцев стиле. А сюжет – по-настоящему захватывающий и богатый событиями. Для такого миниатюрного произведения события сменяют друг друга просто с невероятной скоростью. И это при том, что часть объема занимают японские стихи хокку, которых в тексте достаточно много, и при помощи которых общаются возлюбленные. У одного японского вельможи было две жены. Одна родила девочку, а другая – мальчика. И были дети похожи, как две капли воды. И когда стали подрастать, все равно оставались похожи друг на…

Развернуть

28 января 2019 г. 11:46

269

3.5

Вначале было забавно и любопытно, но, чем дальше, тем более затянутым и тягомотным становилось повествование. Было впечатление, что я смотрю какой-то бразильский сериал, в котором, помимо всего прочего, абсолютно все герои ходят налево и налево. К концу мелькнула мысль, что не хватает только мужеложества и гравюр сюнга.

Конечно, то время далеко от нас, и по достоинству оценить всю эту санта-барбару сложно. Герои редко вызывают сочувствие, разве что когда женщины подвергаются домогательствам со стороны мужчин (которые их, конечно же, любят - пока на глаза другая не попадается). И вроде бы образы Химэгими и Вакагими должны быть позитивными, как-никак, они сначала жили, как каждому хотелось, скрывая свой настоящий пол. Но со временем всё становится на круги своя, и вот уже одна вовсю рожает,…

Развернуть

27 января 2019 г. 07:42

142

Видимо, во впечатлениях не буду оригинален. Сперва очаровал здешний музыкальный мотив, а потоки слёз напомнили о "Россиаде" Хераскова, "Бедной Лизе" Карамзина и вообще сентиментальной литературе, вызвав ностальгию. Вот только потом количество "воды", добавляемой описаниями про красоту, и рыдания стало утомлять и уже плохо воспринимались эти места, в них скорее приходилось пробегать глазами. Включилось внимание к происходящему в произведении, а вот это уже вызвало больше неприятия. Интересно кто-то заметил, что внешняя красота и внешнее проявление талантов ценятся дороже морального облика персонажей, допускающих различные вольности, а позже плачущих либо от их достижения, либо от недостижения, либо от того, что что-то достигалось и хоть желаемого, но хотелось чтобы этого не было.…

Развернуть
Nurcha

Эксперт

"Я не волшебник, я только учусь" (с)

25 января 2019 г. 13:58

371

4

Вот интересно, пока я читала книгу, моя оценка варьировалась от 2 баллов до 5. По-моему, со мной такое впервые... Что хочется сказать в первую очередь. Безусловно, книга крайне необычна. Ну это и понятно - мало того, что 12-й век, еще и японская литература. Странный (меня иногда передергивало аж) стиль написания, аж до косноязычия. Но тут я все-таки грешу на переводчиков. Думаю, на языке оригинала это должно было быть более благозвучно. Непонятный для меня образ жизни и поведение (особенно мужское). В частности Сайсё, который кидался от одной юбки к другой на протяжении всей книги. Но это, опять же и понятно. Для нас, русских, Восток - большая загадка. А вот что очень понравилось - так это сюжет. Очень интересный, даже с некоторым оригинальным юмором, но при этом довольно-таки…

Развернуть
Marikk

Эксперт

Чего-то немного знаю)))

23 января 2019 г. 20:08

388

3 японская Санта-Барбара

При чтение этой книги постоянно крутились в голове две мысли: 1. слишком были они (японские аристократы) далеки от народа 2. я-то зачем это читаю? Повествование представляет собой мешанину имен и событий, которые якобы происходили при японском императорском дворе в 12 веке. Однако характеры героев не проработаны вовсе, мотивировка их поступков отсутствует. Часто складывалось впечатление, что герои движимы только половым инстинктом, необузданной страстью к размножению. Кто чья жена и кто чей муж ещё как-то можно разобраться, но где чей ребенок - тут без ста грамм не обойтись... Но на эту книгу я смотрю глазами человека 21 века, а в Японии века 12-го художественные произведения судились совершенно по-другим критериям. Книге не откажешь в наличии прекрасных стихотворений-танка, при…

Развернуть

21 января 2019 г. 17:03

173

4.5

Для романа, написанного в 12 веке, очень даже классно! Возможно, тут постарался переводчик, а возможно текст и в самом деле такой, но воспринимается легко и читается быстро. Пятистрочные стихотворения (если я правильно погуглила, то это "танка") добавляют изюминки, особенно мне понравилось, что герои этими стихотворениями общаются в письмах и получатель обязательно понимает, что отправитель имеет в виду. Сама же история стара как мир! Раз уж в 12 веке об этом пишут. Над всем царит Любовь. Но тут она царит неожиданным образом, ибо главные герои, дети разных матерей, но одного отца, очень похожи, притом мальчик стеснителен, а девочка - бойкая и боевая. И вырастают они именно такими, как есть в детстве, т.е. мальчик становится "девушкой", а девочка - "парнем" и при дворце также…

Развернуть
Trepanatsya

Эксперт

з підготовки бойових гусей та єнотів

20 января 2019 г. 15:27

531

4

Очень веселое, крышесносное произведение японской классики 12 века.

Жил-был некий вельможа с двумя женами. И поскольку ни одну из жен он по-настоящему не любил, то и расставаться с ними не стал. И родилось у него от этих жен двое детей - мальчик и девочка (чуть не написала "мальчик и мальчик")). Поведения мальчик был робкого, застенчивого, а вот девочка наоборот - бойкая, любила игры и ум выказала недюжий едва ли не с пеленок. А надо отметить, что красоты они были неописуемой... Страдал их отец безмерно. Пока в его мудрую вельможью голову не пришла весьма рациональная идея - раз уж дети родились таким почти ущербными (!), воспитывать впредь сына как дочь, а дочь как сына. Умно, неправда ли?

И отдал вельможа свою дочь-сына на государеву службу, а потом и сына-дочь в покои Принцессы. И…

Развернуть
ilarria

Эксперт

допотопный книжный червь вымирающей породы

20 января 2019 г. 13:34

455

4.5

Для себя уяснила: к произведению моё отношение и оценка складываются исключительно из его историчности и направленности на аристократию Японии. Таково было общество, и его поступки и действия я воспринимаю как историю. Если роман был написан,как указано, в 12 в., то это произведение очень глубокое для отмеченного периода. Естественно, я мало знаю о Японии, а о 12-ом веке ещё меньше. Стоит отдать должное, книга интересная, оригинальная, необычная. Сюжет настолько сложен, что названной путаницы не избежать: кроме условной смены пола, тяжело было не запутаться в именах героев, особенно в самом начале трудно было привыкнуть, что "он" это "она". Книга переведена, и, судя по переводу, написана сложным языком, читать было нелегко, надолго затянулось моё знакомство с романом. Но это не уменьшило…

Развернуть
hottary

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

17 января 2019 г. 16:51

184

3.5

Недолго читала я книгу, Но завершила ее, вся промокнув от слез. Одно радует тут, литры слезы – не мои. Для меня в этой книге - совершенно новая эпоха, новый менталитет, новые обычаи. Главные герои - сплошная японская аристократия, особы, приближенные к императору, делают карьеру при его дворе. Не поняла , правда, как. За что их повышают по карьерной лестнице? За красоту, умение петь и плакать. С самого начала автор запутывал своих читателей. Химэгими называл ОН, а Вакагами - ОНА, путал их действия, чины и должности так, что … я и сама начала путать , кто из них ОН, кто ОНА. Слегка напряглась, решила, что будет книга о проблеме трансгендеров в древней Японии. Потом вроде отношение выровнялось, стало донимать другое. Плачут и плачут. Литрами, галлонами, баррелями. Мокрые…

Развернуть