aikekuroi

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

18 ноября 2023 г. 23:29

237

3.5

обычно книги жанра 'магический реализм' читаются с некоторым потусторонним скрипом. при этом сам жанр по душе, просто есть вот какая-то ощутимая особенность в чтении. но с этой книгой вышло по-иному. ну, дело, конечно, и в формате: объём небольшой, шрифт для слабовидящих комфортный. за квадратность и текстуру обложки издательству отдельный респект. ну и тема выбрана достойная, на мой вкус. ироничный, философский даже, с щепоткой крипоты взгляд на семейную жизнь. сущность в виде гномика, притворяющаяся мужем, поглощающая героиню, удивительные белые собаки (ах, что за чудесный образ! кстати, послесловие переводчика помогло воспринять историю ярче, раскрыть неявные смыслы), тревожная атмосфера в рутинном, казалось бы, приготовлении пирога, ну и соломенный муж-бегун... по традиции мне жаль…

Развернуть
Sab39

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

30 ноября 2023 г. 21:54

121

3 Браки с душком

+ еще одна не понятая мною, но понравившаяся в целом книга японского автора. 

Если сравнивать ее с Норой, то последняя явно выигрывает в загадочности и хоть каком-то незначительном понимании смысла. Брак с другими видами для не японского менталитета полный абсурд. 

Спасибо переводчику хоть за какое-то пояснение в конце, благодаря ему многое прояснилось в этих странных историях. И, как он правильно указывает, именно для японского глаза в повестях полно загадок и хорошо узнаваемые мистические намеки из традиционного фольклора.⠀

Так что же пыталась передать читателю автор? Что браки между супругами постепенно приобретают душок. Люди теряют самих себя, превращаясь в отражения своих партнеров. Что роль современный японской женщины для мужа - это набор услуг. А мужчина для - это удачный…

Развернуть

3 мая 2023 г. 15:25

301

3

Очень редко читаю японскую литературу, но чем то влечёт она меня, какая то неуловимая атмосфера присутствует, как, в общем то и у литературы разных стран. В этом сборнике несколько рассказов и повесть, сюжеты с примесью сюра, мифологии, легенд. Чтобы ими проникнуться, мне не хватило знаний о японских мифах,  сказания и тд. Но в принципе то, что хотел донести автор, можно понять. Несмотря на небольшой объем, здесь есть над чем подумать, поискать скрытый смысл, разобраться в сюжете. Впечатления от прочитанного неоднозначные, где то посередине между да и нет.

11 января 2023 г. 16:18

389

3.5

"Брак с другими видами" - книга не про котек, как могло бы показаться на обложке, но и они там присутствуют.
Мотоя наследует многовековую японскую традицию иносказательно передавать философско-поучительные, психолого-социальные проблемы, через слоистость текста (Этот же приём мы видим и у Миядзаки в его шедевральных фильмах, и у Рюноскэ Акутагавы и наверное много где ещё, просто я не настолько хорошо с японской культурой знакома, чтобы ввернуть сюда ещё пару имён). В повседневность обывательской супружеской жизни вплетается японский фольклор, вездесущие демоны, которые портят всë вокруг. При поверхностном чтении мы увидим гротеск и абсурд, при более внимательном - сделаем выводы, что эти демоны - это есть мы сами, наши страхи и комплексы. При более глубоком знакомстве с японской…

Развернуть

30 января 2023 г. 13:27

243

4

Признаться, тексты японских авторов даются мне с трудом, ибо совершенно иной менталитет и способы передачи информации и выражения чувств. И часто для понимания требуется сначала вникнуть в социокультурный контекст. Вот так и в сборнике повестей Юкико Мотои всё рассказанное нельзя воспринимать буквально и осмысливать, анализировать, разбирать по косточкам. Это так не работает. Можно только пытаться уловить особую ауру между строк и чувствовать эмоции и переживания героев. Такие истории не столько для ума, сколько для работы со своей душой. Прочитывая повести, невольно примеряешь на себя образы персонажей и задаёшься вопросами: а что бы я почувствовал, случись сейчас со мной то же самое? Или находишь в повествовании отголоски схожей истории из своей жизни, и вспоминаешь свои ощущения в тот…

Развернуть

25 ноября 2022 г. 08:32

331

5 Женское счастье

Я уже писала о магическом реализме в романах Маркеса, а теперь подобное я нашла у японского автора.
Эту книгу купила, почитав отзыв в одном из пабликов, она меня безумно заинтересовала. Понравилось оформление и стремящийся к квадрату формат книжечки - ее приятно держать в руках, плюсом плотные страницы и достаточно крупный шрифт - легко читать.
Книга состоит из четырех коротких новелл, героини которых замужние женщины, ищущие счастья.
Если бы книга была написана европейским автором, то, скорее всего, это счастье заключалось бы в  замужестве с "прекрасным принцем", но тут все наоборот - героини становятся счастливыми только тогда, когда остаются одни.
Тут конечно важно знать современный  менталитет японцев, их отношение к браку, семье, собственности, иначе смысл написанного будет не ясен.…

Развернуть

29 сентября 2022 г. 10:48

335

4.5 Современный взгляд на браки через японский мистицизм

Первое, что сказать: большое спасибо Поляндрии за бумажное издание. Когда я освободила книгу от пленки я испытала эстетический оргазм: от оформления обложки до идеальных молочных страниц - сразу понимаешь, почему лучшие рестораны уделяют подаче столько же внимания, сколько и вкусу. Добавьте к этому еще и шершавость обложки с плотностью и гладкостью страниц для радости от тактильных ощущений - все было прекрасно.

Но давайте о "вкусе" (читай - наполнении). Японские авторы обладают удивительным, крайне отличным от нас способом повествования. Их истории вне зависимости от напряженности сюжета оставляют после себя ощущения такие же легкие, как оставляет мимолетом коснувшийся кожи шелковый шарф по сравнению с перьевым одеялом. Ты почти не замечаешь его в моменте, но очень хочешь, чтобы оно…

Развернуть

17 июля 2022 г. 00:36

442

5 В стиле Дэвида Линча или тёмно-сюрреалистического Мураками

Как только дочитал книгу Юкико Мотоя, сразу же появилось желание перечитать повесть или рассказы. В стиле Дэвида Линча или тёмно-сюрреалистического Мураками, — про темноватые аспекты брачных отношений. Эссе переводчика Дмитрия Коваленина в качестве послесловия передаёт важные контексты. Сам перевод прекрасен, оставляет впечатление живого языка. Спасибо за проставление ударений!

mikrokabanchik

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

2 августа 2022 г. 12:09

292

5

Дмитрий Коваленин – чудесный переводчик. Как минимум, потому что он выбирает прекрасных авторов. Харуки Мураками, Ёко Огава, Саяка Мурата. И теперь – Юкико Мотоя и ее сборник рассказов "Брак с другими видами". Японский магический реализм – дайте два, как говорится. Немножко на грани бессмыслицы и реальности, однако, мне понравилось. Необычные и слегка странноватые тексты,

где червотичинка любой ситуации доводится до мистического, потустороннего абсурда

Все они объединены темой отношений супругов в семье или мироощущения какого-то одного члена семьи в ней. Сюжеты все зачастую с весьма неожиданной развязкой. Даже сложно рассказать что-то конкретное. Тем не менее, если любите такое направление литературы – то это отличная штука.

Весь мир вокруг - викторина, которую выключили на середине

Отде…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 699

Новинки книг

Всего 241