4,4

Моя оценка

"Он приходил, зачаровывал, и наступало счастье" - так вспоминал Пабло Неруда о самом знаменитом поэте Испании Федерико Гарсиа Лорке. Его легкокрылая поэзия казалась бесконечно далекой от сумбуров и…
Развернуть
Серия: Азбука-классика
Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус

Лучшая рецензия на книгу

9 сентября 2023 г. 11:37

99

4 Все неоднозначно

Этот сборник включает в себя стихи на разные темы, некоторые из которых откровенно странные. Но большинство из них весьма интересны, по ним видно, каким многогранным был их автор. Он писал о чувствах, использовал много символических образов, воспевал природу родных краев и посвящал свои творения близким людям.

Один из фактов - Лорка был другом Сальвадора Дали. Этот художник познакомил его с миром сюрреализма, что не могло не повлиять на его творчество.

Стоит также обратить внимание на то, что это все-таки переводы, а переводить стихи достаточно сложно. Местами при прочтении были проблемы с рифмой, но их смысл, по моему мнению, передать получилось.

Буэнос диас, Федерико!

Автор: Б. Андреев

стр. 5-7

Книга стихов

Автор: Федерико Гарсиа Лорка

Перевод: Анатолий Гелескул, Геннадий Шмаков, Борис Дубин, Виктор Андреев

стр. 11-28

Поэма о канте хондо

Автор: Федерико Гарсиа Лорка

Перевод: Виктор Андреев, Марина Цветаева, Борис Дубин, Анатолий Гелескул

стр. 31-78

Первые песни

Автор: Федерико Гарсиа Лорка

Перевод: Анатолий Гелескул, Виктор Андреев

стр. 81-89

Песни

Автор: Федерико Гарсиа Лорка

Перевод: Анатолий Гелескул, Виктор Андреев, Анастасия Миролюбова, Борис Ковалев, Вероника Капустина, Борис Дубин

стр. 93-146

Цыганское романсеро

Автор: Федерико Гарсиа Лорка

Перевод: Анатолий Гелескул

стр. 149-194

Поэт в Нью-Йорке

Автор: Федерико Гарсиа Лорка

Перевод: Анатолий Гелескул, Анастасия Миролюбова

стр. 197-244

Плач по Игнасио Санчесу Мехиасу

Автор: Федерико Гарсиа Лорка

Перевод: Виктор Андреев

стр. 247-254

Диван Тамарита

Автор: Федерико Гарсиа Лорка

Перевод: Анатолий Гелескул

стр. 257-280

Сонеты темной любви

Автор: Федерико Гарсиа Лорка

Перевод: Анатолий Гелескул

стр. 283-293

Стихи разных лет

Автор: Федерико Гарсиа Лорка

Перевод: Виктор Андреев, Анатолий Гелескул, Анастасия Миролюбова, Геннадий Шмаков, Артем Андреев

стр. 297-331

Примечания

Автор: Виктор Андреев

стр. 332-356

ISBN: 978-5-389-18986-7

Год издания: 2021

Язык: Русский

368 с.

Возрастные ограничения: 16+

Рецензии

Всего 2

9 сентября 2023 г. 11:37

99

4 Все неоднозначно

Этот сборник включает в себя стихи на разные темы, некоторые из которых откровенно странные. Но большинство из них весьма интересны, по ним видно, каким многогранным был их автор. Он писал о чувствах, использовал много символических образов, воспевал природу родных краев и посвящал свои творения близким людям.

Один из фактов - Лорка был другом Сальвадора Дали. Этот художник познакомил его с миром сюрреализма, что не могло не повлиять на его творчество.

Стоит также обратить внимание на то, что это все-таки переводы, а переводить стихи достаточно сложно. Местами при прочтении были проблемы с рифмой, но их смысл, по моему мнению, передать получилось.

19 декабря 2021 г. 05:56

235

5 ЧИТАТЬ ВСЕМ И СРОЧНО!

Как бы мне хотелось, чтобы на Лорку обращали больше внимания и любили его творчество!!! Он прекрасен во всех смыслах! Прочтение его произведений должно комбинироваться с прочтением его биографии! Тогда вы сможете прочувствовать всю боль личности и поэтов 27 поколения.

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 697

Новинки книг

Всего 241