Трое в лодке, не считая собаки. Трое на четырех колесах. Рассказы (сборник)

Джером Клапка Джером

4,5

Моя оценка

В Англии Джером почти забыт, и англичан всегда удивляют свиде­тельства его немеркнущей популярности у русских читателей. Высказы­валось мнение, что эта популярность создана искусственно -…
Развернуть
Издательство: Редакция газеты "Труд", Руссико

Лучшая рецензия на книгу

26 апреля 2024 г. 20:42

153

5 В Германии природа должна вести себя хорошо, а не показывать детям дурной пример

Не менее десяти лет прошло с того времени как трое друзей английских джентльменов - Гаррис, Джордж и Джей, а также верный пес последнего, фокстерьер по кличке Монморанси, путешествовали на лодке по реке Темзе. За столь долгое время двое из них обзавелись спутницами жизни и потомством, но по прежнему не утратили страсть к приключениям. И как-то утром за завтраком прозвучала сакраментальная фраза, брошенная Гаррисоном и положившая начало всем дальнейшим событиям:

— Сейчас главное — сменить обстановку

И вот уже мужчины заняты поиском подходящего маршрута для путешествия и благовидного предлога, чтобы сбежать от жен. Как оказалось "девочки" и сами не прочь отдохнуть от своих благоверных и с большим воодушевлением поддержали идею их поездки, чем едва не заставили мужей свернуть свои начинания.…

Развернуть

Улыбка Джерома

Автор: А. Зверев

стр. 5

Трое в лодке, не считая собаки, роман

Перевод: М. Донской, Э. Линецкая

стр. 15

Трое на четырёх колёсах, роман

Перевод: А. Ливергант

стр. 213

РАССКАЗЫ

На сцене и за кулисами

Я становлюсь актером, рассказ

Перевод: Е. Зыкова

стр. 417

Последнее представление

Перевод: А. Чурюков

стр. 427

Досужие мысли досужего человека

О суете и тщеславии, эссе

Перевод: М.Колпакчи

стр. 432

О погоде, эссе

Перевод: М. Надеждина

стр. 442

Дневник одного паломничества

Мое знакомство с бульдогами, рассказ

Перевод: М. Колпакчи

стр. 453

Трогательная история, рассказ

Перевод: М.Колпакчи

стр. 464

Истории, рассказанные после ужина

Наша компания, повесть

Перевод: И. Бернштейн

стр. 476

Наброски лиловым, голубым и зеленым

Человек, который заботился обо всех, рассказ

Перевод: М. Колпакчи

стр. 510

Рассеянный человек, рассказ

Перевод: М.Колпакчи

стр. 519

Увлекающаяся натура, рассказ

Перевод: М.Колпакчи

стр. 527

Человек, который разуверился в счастье, рассказ

Перевод: М.Колпакчи

стр. 535

Портрет женщины, рассказ

Перевод: В.Хинкис

стр. 545

ISBN: 5-93251-001-3

Год издания: 1999

Язык: Русский

Твердый переплет, 560 стр.
Тираж: 25000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х200 мм)

Жанры:  Юмористическая проза

Теги: 

Джером К. Джером «Трое в лодке, не считая собаки»

Рецензии

Всего 842

26 апреля 2024 г. 20:42

153

5 В Германии природа должна вести себя хорошо, а не показывать детям дурной пример

Не менее десяти лет прошло с того времени как трое друзей английских джентльменов - Гаррис, Джордж и Джей, а также верный пес последнего, фокстерьер по кличке Монморанси, путешествовали на лодке по реке Темзе. За столь долгое время двое из них обзавелись спутницами жизни и потомством, но по прежнему не утратили страсть к приключениям. И как-то утром за завтраком прозвучала сакраментальная фраза, брошенная Гаррисоном и положившая начало всем дальнейшим событиям:

— Сейчас главное — сменить обстановку

И вот уже мужчины заняты поиском подходящего маршрута для путешествия и благовидного предлога, чтобы сбежать от жен. Как оказалось "девочки" и сами не прочь отдохнуть от своих благоверных и с большим воодушевлением поддержали идею их поездки, чем едва не заставили мужей свернуть свои начинания.…

Развернуть
SantelliBungeys

Эксперт

Частное мнение дилетанта)

24 марта 2024 г. 23:34

482

5 О влиянии английского юмора на адекватность восприятия окружающей действительности

Несмотря на мой весьма приличный книжный опыт, констатирую - это самая веселая книга на свете. Попав ко мне в руки лет в десять, была проглочена и послужила фундаментом для формирования личного чувства юмора. Да, признаюсь, я из тех сказочных мастодонтов, которые любят и понимают английский юмор. Я его даже практикую, все забавности повседневной жизни обрастают оборотами именно в фирменном джеромовском стиле, некоторые, хлебнувшие общения со мной, даже утверждают что это заметно.

"Трое в лодке...", не говоря уже о Монморанси, это особый мир, который частично присутствует в моей повседневной жизни. В моей личной вселенной чайник закипает исключительно по затейливой системе Джея, он коварен, непредсказуем, импульсивен...холерик по темпераменту. С чайниками я ощущаю особую взаимосвязь, они…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 708

Новинки книг

Всего 241