3,9

Моя оценка

Ранним утром на древних камнях мостовой найден безымянный труп. Покойный незадолго до смерти побрился, но разве ж это зацепка? В таком городе, как Верона, еще какая зацепка!
Если у французов бытует…
Развернуть
Серия: Белая ворона
Цикл: Комиссар Тарчининни, книга №1
Издательство: Фантом Пресс

Лучшая рецензия на книгу

OlesyaSG

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 марта 2024 г. 08:57

239

4.5

Жвачка и спагетти - американец и итальянец. Можно ли совместить несовместимое? Вот в этом детективе французский писатель попытался. И видно, что очень "любит" американцев и итальянцев. Так любит, что просто не удержался, чтобы не посмеяться над ними. Нет, Шарль Эксбрайя жвачку в спагетти не засунул и спагетти в жвачку тоже; и никого этим миксом не накормил. Он всего лишь поставил в напарники итальянского комиссара и американского полицейского. Представили этот микс? Американец - уверенный в себе и своем знании, вечно спешащий, сплошное движение и человек правил. И итальянец - весь такой расслабленный, неспешный, добродушный, знающий жизнь. Ах да. Дело происходит в Вероне. Все слышали, даже если и не бывали. Верона - город любви, город Ромео и Джульетты, город, прославленный Шекспиром. И…

Развернуть

Жвачка и спагетти, роман

Перевод: О. Захарова

ISBN: 5-86471-251-5

Год издания: 2001

Язык: Русский

Мягкая обложка, 320 стр.
Тираж: 8000 экз.
Формат: 70x100/32 (120х165 мм)

Рецензии

Всего 10
OlesyaSG

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 марта 2024 г. 08:57

239

4.5

Жвачка и спагетти - американец и итальянец. Можно ли совместить несовместимое? Вот в этом детективе французский писатель попытался. И видно, что очень "любит" американцев и итальянцев. Так любит, что просто не удержался, чтобы не посмеяться над ними. Нет, Шарль Эксбрайя жвачку в спагетти не засунул и спагетти в жвачку тоже; и никого этим миксом не накормил. Он всего лишь поставил в напарники итальянского комиссара и американского полицейского. Представили этот микс? Американец - уверенный в себе и своем знании, вечно спешащий, сплошное движение и человек правил. И итальянец - весь такой расслабленный, неспешный, добродушный, знающий жизнь. Ах да. Дело происходит в Вероне. Все слышали, даже если и не бывали. Верона - город любви, город Ромео и Джульетты, город, прославленный Шекспиром. И…

Развернуть
ChydoSandra

Эксперт

Краткость - сестра таланта

13 мая 2024 г. 20:02

71

4

Приезжает в Верону деловой такой американец Сайрус А. Вильям Лекок. Приезжает он познакомиться с работой и методами местной полиции, хотя скорее себя показать и иностранных сыщиков уму разуму поучить. Ставят его в пару к обаятельному и добродушному комиссару Тарчинини. И дело как раз подоспело - трагически погибает мужчина, не ясно убийство это или самоубийство, повинны или нет изменяющая супруга погибшего и её любовник. Правда вместо того, чтобы учиться у приезжего, бедному Тарчинини приходится направо и налево оправдываться за своего коллегу - "Е un americano" (произносить это надо сочувственно и снисходительно).

– Е un americano... – таким тоном, что Сайрусу А. Вильяму показалось, будто ему дали пощечину. Он покраснел до корней волос, и в эту минуту, будь его воля, он не колеблясь…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 752

Новинки книг

Всего 241