Сенсация
Ивлин Во
29 мая 2024 г. 16:24
254
4 А был ли мальчик...
«Сенсация» Ивлина Во — сатирически изображает мир журналистики. Отчасти это комедия положений, отчасти – фарс. Практически случайного человека отправляют в африканскую страну Эсмаилию, чтобы он делал репортажи о происходящей там гражданской войне. Вот только сама страна не в курсе, что у нее война… Да и как сказать страна… С одной стороны, да. А с другой – есть один город, а есть племена, которые разбросаны по джунглям. И не факт, что эти племена в курсе, в какой стране они живут. Да и кому тут воевать? Посаженному европейцами президенту? А ради чего? Ладно бы тут какие полезные ископаемые были… А вдруг они есть? Что ж, наш интроверт худо-бедно добирается до пункта назначения. Но вот что делать дальше? Хороший вопрос. Не могу сказать, что его ждет масса приключений и опасных для жизни…
27 мая 2024 г. 17:25
156
3 Мало ли в Британии Таппоков? И не сосчетаешь .
Лёгкая, прикольная история с хорошим английским юмором.
Британцы ждут войнушку в одной из африканских стран. Правительство хочет, чтобы СМИ освещали это событие. Лорд Коппер ищет кого бы туда послать.
А в это время молодому писателю Таппоку ну очень нужно отвязаться от молодой американки. Он обращается к леди Стич с просьбой куда нибудь его сбагрить. И вот леди намекает лорду, что лучшего кандидата, чем Таппок для поездки в Африку не сыщешь. Лорд понятия не имеет кто это такой, как он выглядит. Знает только фамилию. И он поручает своим помощникам отправить Таппоку приглашение на встречу. Ну а дальше начинается неразбериха.
В принципе, как из ничего сделать сенсацию англичане мастаки. Ну нет войнушки, а её ждут. И кризиса нет и все спокойно в Африке. Ах нет? - так будет. Сами придумаем, да…
18 февраля 2024 г. 18:42
208
3
Как-то так вышло, что Ивлин Во прошел мимо меня. Вот, решила немножко наверстать упущенное, попробовать, так сказать. Была наслышана, что автор тот еще язва - ну да, очень по-британски так. Здесь он прошелся по всем - по соотечественникам, по путешественникам, по журналистам, по фашистам, по коммунистам, по империалистам... Даже по сойкам с полевками, чего уж там. Получилось забавно, и, пожалуй, несмотря на восемь десятков лет с тех пор, довольно злободневно. Из-за путаницы и спешки освещать гражданские беспорядки в далекую африканскую страну отправляют не умеренно известного писателя, а автора крохотной колонки из деревни. Последний, конечно, изумлен, но назначение выдерживает по-британски стоически, и отправляется, так сказать, в самое жерло. Вместе с толпами собратьев-журналистов.…
16 апреля 2024 г. 10:53
43
3 Сюрреалистическое приключение писателя
Мне показалось данное произведение слишком наивным и простым. Тут присутствует высокая доля юмора и иронии , но я не прочувствовал данное произведение .
31 декабря 2023 г. 20:12
237
4 Английский юмор
Как мне показалось, это карикатура на журналистику 20-го века: все мечутся, куда-то бегут, торопятся, полный кавардак и бардак в печати и в головах, но все это делается с серьезным видом, что и порождает карикатуру.
У автора отменный английский юмор, тонкий, изящный. Абсурдность ситуации преследует героев книги до самого конца!
14 октября 2023 г. 02:39
438
3
Книга довольно прикольная, но пустая. Через год я вряд ли смогу вспомнить детали даже при массированных подсказках, но общее впечатление от неё останется.
История весёлая, юмор хороший.
Завязка истории такая. Главный герой по имени Уильям Таппок спокойно живёт в деревне и пишет раз в неделю в газету заметку о барсуках и сойках. Честно зарабатывает свою гинею за каждую публикацию. И вот его по жутчайшему недоразумению посылают специальным корреспондентом в Эсмаилию, где вот-вот начнётся не то революция, не то гражданская война. Инструкцию дают такую:
— Да, но это не так просто. Видите ли, они все негры. Но фашисты запрещают называть себя черными из-за расовой гордости, поэтому они называют себя Белыми, в честь русской Белой армии. А большевики, наоборот, хотят, чтобы их называли черными — и…
19 декабря 2023 г. 19:57
206
4 Сенсация? да?
Интро.
Как не получится утаить шила в мешке, так и я не смогу промолчать о том, что подсмотрел эту книгу на другом книжном канале. И…
И это была любовь с первого взгляда. Я так подумал. Имя: «Ивлин» – звучит словно из музыкального инструмента. Фамилия: Во – какая аккуратная лаконичность (хоть он не кореец)! Обложка: тоже отличная – шляпа, ручка, печатная машинка. Красота, да и только.
Скит №1.
Придется немного рассказать сюжет. Без подробностей. Через влиятельных знакомых молодой писатель по фамилии Таппок просит, что б за ним замолвили слово перед премьер-министром, и его, Таппока, командировали из страны как журналиста. Ему очень нужно уехать. План работает, но не до конца. В редакции газеты все путают и отправляют за границу совсем другого человека, тоже по фамилии Таппок. Второй Таппок,…
18 апреля 2023 г. 11:40
413
4.5 Новости - это то, что хочет читать человек, которого на самом деле ничего не интересует. И новости эти новые до тех пор, пока он их не прочитал
Незадачливый редактор, пытаясь угодить начальству, отправляет в командировку не того журналиста.
Перед нами восхитительно - абсурдная комедия ошибок.
Скромный мистер Таппок, пишущий мелкие заметки на тему природы и деревни, внезапно получает новое назначение.
Он должен срочно выехать в Африку. В стране, о которой он раньше не слышал, назревает гражданская война.
По прибытии, он понимает, что на месте присутствует уже не меньше 20 его коллег, и ожидается прибытие новой партии. Но и это еще не все.
Главной новостью становится отсутствие новостей. Гражданская война, которая была готова разразиться, совершенно не собирается разражаться.
Начальство требует от Таппока новостей, которых нет.
Абсолютное спокойствие и уравновешенность главного героя восхищают.
Я осталась в восторге от книги. Написано…
4 февраля 2023 г. 05:52
408
4
РАБОТАЯ СВИСТОМ ИЗБЕГАТЬ ПОВТОРА ТАППОКА БРЕД. — Что это значит? — спросил Уильям Коркера. — Это значит, что наши шефы договорились между собой в Лондоне. Вы будете пользоваться нашими сообщениями, а значит, и мы с тобой можем работать вместе. — А почему бред? — Это наша кодовая подпись на телеграммах.
Довольно милая вещица полная иронии и сатиры про эпоху расцвета флит-стрит - газетных гигантов, написанная и переведенная хорошим языком.. Читается легко, улыбка практически не сходит с лица во время чтения. Хотя, какие-то вещи, наверное ускользают от русскоязычного читателя, и понятны тольк англичанам. Если вспомнить весьма смешной поезд, набитый журналистами в Золотом Теленке Ильфа и Петрова, то книгу можно считать развитием темы, с английским колоритом, чисто английскими шутками, и где…
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу