3,9

Моя оценка

Haroun's father is the greatest of all storyletters. His magical stories bring laughter to the sad city of Alifbay. But one day something goes wrong and his father runs out of stories to tell.…
Развернуть
Цикл: Гарун и Лука, книга №1
Издательство: Granta Books London

Лучшая рецензия на книгу

T Bheag (tbheag)

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 мая 2024 г. 10:15

27

5 «Реальный мир полон чудес, а значит и волшебные миры могут стать реальными»

Я давно убедилась, что читать таких авторов, как Терри Пратчетт и Салман Рушди нужно непременно в «правильном» переводе. Конечно, те переводы, что можно назвать «правильными», сами далеко не идеальны (как говорится, нет предела совершенству), но, когда сравниваешь их с другими, понимаешь, сколько смысла во втором случае просто потерялось, испарилось, улетело в форточку, как бы сказал наш герой-рассказчик.

Я сравнила два издания: 1. «Гарун и Океан Сказаний» от «Амфоры» 2014 года — перевод Е.К. Бросалиной 2. «Гарун и Море Историй» от «Лимбус Пресс» 2006 года — перевод Валентина Тублина

Как говорится, почувствуйте разницу уже на уровне названия. А вот что сообщает аннотация второго издания: «"Гарун и Море Историй" — тонкая и умная вещь, вобравшая в себя пряный колорит "Тысячи и одной ночи",…

Развернуть

ISBN: 0670886580, 9780140140354

Год издания: 2007

Язык: Английский

Paperback, 211 pages

Лауреат: 1992 г.Мифопоэтическая премия (Мифопоэтическая премия за произведение для детей и подростков)

Кураторы

Рецензии

Всего 41
T Bheag (tbheag)

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 мая 2024 г. 10:15

27

5 «Реальный мир полон чудес, а значит и волшебные миры могут стать реальными»

Я давно убедилась, что читать таких авторов, как Терри Пратчетт и Салман Рушди нужно непременно в «правильном» переводе. Конечно, те переводы, что можно назвать «правильными», сами далеко не идеальны (как говорится, нет предела совершенству), но, когда сравниваешь их с другими, понимаешь, сколько смысла во втором случае просто потерялось, испарилось, улетело в форточку, как бы сказал наш герой-рассказчик.

Я сравнила два издания: 1. «Гарун и Океан Сказаний» от «Амфоры» 2014 года — перевод Е.К. Бросалиной 2. «Гарун и Море Историй» от «Лимбус Пресс» 2006 года — перевод Валентина Тублина

Как говорится, почувствуйте разницу уже на уровне названия. А вот что сообщает аннотация второго издания: «"Гарун и Море Историй" — тонкая и умная вещь, вобравшая в себя пряный колорит "Тысячи и одной ночи",…

Развернуть

2 мая 2024 г. 14:21

48

4 Но-но-но!

Это настоящая хорошая сказка, другая планета, добро и зло –свет и тьма, волшебство и счастливый конец. Гарун на 100% положительный герой, что называется герой герой) Детям лет от 11 зайдет, я практически равнодушная к детской литературе, прям с интересом и нервным напряжением наблюдала за развитием событий в книге. Взрослым тоже, я думаю, понравится. Всё очень продумано. Но пока я читала историю, меня не отпускала мысль о Посольском городе Чайны Мьевиля, уж очень чупвала похожи на послов, и планета, и тема косвенно совпадает, но это мои ассоциации, не обязательно, что Мьевиль вдохновлялся этой книгой. Но ощущения вторичности она не вызывает, скорее наоборот, что никакой из книг не мешает. Мне очень понравилась самобытность истории и национальный колорит, несмотря на явный, современный…

Развернуть

Подборки

Всего 113

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 758

Новинки книг

Всего 241