4,1

Моя оценка

Ханс Кристиан Браннер (1903–1966) — один из наиболее значительных и талантливых писателей Дании XX века. В основе сборника — центральное произведение Браннера, признаваемое критиками вершиной…
Развернуть
Серия: Мастера современной прозы
Издательство: Радуга

Лучшая рецензия на книгу

4 февраля 2024 г. 14:48

69

4

Провинциальный датский театр. И десяток персонажей, которые, в общем-то, подавали надежды, но есть вечное "но". И проблема не в том, что театр плох, или пьеса дурна, все дело в том, что "Дама с камелиями" - это история каждого персонажа этой новеллы. Безысходность, замаскированная "хорошей миной при плохой игре". История Ханса Браннера похожа на полотно, которое распускает вязальщица, петелька тянется за петелькой, история одного героя перетекает в историю другого, порой напоминая известно детское стихотворение о доме, который построил Джек:

Вот дом, Который построил Джек. А это пшеница, Которая в тёмном чулане хранится В доме, Который построил Джек. А это весёлая птица-синица, Которая часто ворует пшеницу, Которая в тёмном чулане хранится В доме, Который построил Джек...

Так и в этой…

Развернуть

Ханс Кристиан Браннер

Автор: Энгельсина Переслегина

стр. 5–13

Никто не знает ночи, роман

Перевод: Татьяна Величко, Александра Афиногенова

стр. 15–198

Рассказы

Субботний вечер, рассказ

Перевод: Юлиана Яхнина

стр. 201–210

Деревянные башмаки Ганнибала, рассказ

Перевод: Софья Тарханова

стр. 210–221

Власть денег, рассказ

Перевод: Юлиана Яхнина

стр. 221–229

Исаксен, рассказ

Перевод: Софья Тарханова

стр. 230–238

Ингеборг, рассказ

Перевод: Нина Крымова

стр. 238–247

Дама с камелиями, новелла

Перевод: Нина Крымова

стр. 247–255

Душа Шуко, рассказ

Перевод: Александра Афиногенова

стр. 255–263

Скоро нас не будет, рассказ

Перевод: Софья Фридлянд

стр. 264–273

Мальчик и мышонок, рассказ

Перевод: Ольга Вронская

стр. 273–280

Корабль, рассказ

Перевод: Софья Фридлянд

стр. 280–291

Три мушкетёра, рассказ

Перевод: Надежда Мамонтова

стр. 291–301

Трубка, рассказ

Перевод: Ксения Фёдорова

стр. 301–306

Огненные кони на белом снегу, рассказ

Перевод: Мария Макарова

стр. 306–316

Первое утро, рассказ

Перевод: Нина Крымова

стр. 316–323

Супружество, рассказ

Перевод: Софья Тарханова

стр. 324–336

В конце августа, рассказ

Перевод: Юлиана Яхнина

стр. 336–344

Две минуты молчания, рассказ

Перевод: Нина Крымова

стр. 344–349

Страх, рассказ

Перевод: Олег Рождественский

стр. 350–352

Писатель и девушка, рассказ

Перевод: Олег Рождественский

стр. 352–360

Последний рейс, рассказ

Перевод: Борис Ерхов

стр. 360–365

Берегом реки, рассказ

Перевод: Борис Ерхов

стр. 366–375

Игры у моря, новелла

Перевод: Софья Тарханова

стр. 375–388

Ариэль, новелла

Перевод: Софья Тарханова

стр. 388–398

ISBN: 5-05-002637-7

Год издания: 1991

Язык: Русский

Твёрдый переплёт, 400 стр.
Тираж: 50 000 экз.
Формат: 60x90/16 (145х215 мм)

Составитель Нина Ильинична Крымова.
Предисловие Энгельсины Переслегиной.
В оформлении книги использована графика Пабло Пикассо.

Рецензии

Всего 6

4 февраля 2024 г. 14:48

69

4

Провинциальный датский театр. И десяток персонажей, которые, в общем-то, подавали надежды, но есть вечное "но". И проблема не в том, что театр плох, или пьеса дурна, все дело в том, что "Дама с камелиями" - это история каждого персонажа этой новеллы. Безысходность, замаскированная "хорошей миной при плохой игре". История Ханса Браннера похожа на полотно, которое распускает вязальщица, петелька тянется за петелькой, история одного героя перетекает в историю другого, порой напоминая известно детское стихотворение о доме, который построил Джек:

Вот дом, Который построил Джек. А это пшеница, Которая в тёмном чулане хранится В доме, Который построил Джек. А это весёлая птица-синица, Которая часто ворует пшеницу, Которая в тёмном чулане хранится В доме, Который построил Джек...

Так и в этой…

Развернуть
lapl4rt

Эксперт

Эксперт по жизни

4 ноября 2021 г. 12:39

175

3

Симон не умеет действовать правильно, все в его жизни пронизано благими намерениями, но известно, куда ведет эта дорога. Наткнулся на улице на знакомую из детства, переспал с ней, выболтав все - теперь скачет по ночным улицам от гестапо, поворачивая не туда, почти попадая прямо им в руки, прячась в темных подвалах, зарывшись в кокс, что для него, испытывающего страх темноты, смерти подобно.

Томас - тот же Симон, просто упакованный, могущий себе позволить напиваться вхлам марочным коньяком у камина. Пьянство - то же бегство в темноте от того, что окружает. Казалось бы, раз есть пистолет: раз - и нет ничего. Но он не герой, поступок совершить - нужно иметь огромное мужество, которого нет.

Симон и Томас встретились - и побежали бояться вместе, потому что когда есть наблюдатель, проще сделать…

Развернуть

Подборки

Всего 22

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 699

Новинки книг

Всего 241