Герберт Уэллс. Избранное в двух томах. Том 2 (сборник)

Герберт Уэллс

4,4

Моя оценка

Во второй том избранных произведений Герберта Уэллса вошли: "Мистер Блетсуорси на острове Рэмполь", "Бэлпингтон Блэпский", "Игрок в крокет" и рассказы. Перевод С.Займовского, Е.Бируковой,…
Развернуть
Издательство: Государственное издательство художественной литературы

Лучшая рецензия на книгу

ari

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

9 января 2024 г. 20:44

378

4

Милая волшебная история о волшебной лавке с волшебными товарами. Эта лавка всегда оказывается для взрослых на другой стороне всегда другой улицы, и всегда что-то мешает перейти улицу и войти в эту лавку. Но если взрослого тянет за палец ребёнок, вот тогда у этого взрослого есть шанс попасть в эту лавку. Но и не каждому ребёнку это по силам тоже. О, тут я делаю первый поучительный вывод из этой истории. Чтобы с вами случилось волшебство (другими, взрослыми, словами, что-то очень прекрасное), вы должны быть этого достойны. Потому что войти в эту дверь волшебной лавки могут только хорошие дети. А если ты капризный бессердечный маленький эгоист, то дверь всегда будет заперта, даже если вы найдёте эту лавку и ничто не помешает вам подойти к ней. А второй вывод, и, может быть, даже самый…

Развернуть

Мистер Блетсуорси на острове Рэмполь, роман

Перевод: Елена Бирукова, С. Займовский

стр. 3-203

Бэлпингтон Блэпский, роман

Перевод: М. Богословская

стр. 205-517

Игрок в крокет, рассказ

Перевод: С. Займовский

стр. 519-557

Видение Страшного суда, рассказ

Перевод: М. Михайловская

стр. 561-566

Дверь в стене, рассказ

Перевод: М. Михаловская

стр. 567-582

Похищенная бацилла, рассказ

Перевод: Е. Семенова

стр. 583-589

Страусы с молотка, рассказ

Перевод: Татьяна Озерская

стр. 590-594

Искушение Харрингея, рассказ

Перевод: Т. Меликова

стр. 595-600

Человек, который делал алмазы, рассказ

Перевод: Н. Высоцкая

стр. 601-607

Остров Эпиорниса, рассказ

Перевод: В. Дилевская

стр. 608-617

Ограбление в Хэммерпонд-парке, рассказ

Перевод: Н. Высоцкая

стр. 618-624

Лесной клад, рассказ

Перевод: И. Грушецкая

стр. 625-631

В бездне, рассказ

Перевод: З. Бобырь

стр. 632-644

Потерянное наследство, рассказ

Перевод: Н. Высоцкая

стр. 645-651

Хрустальное яйцо, рассказ

Перевод: Наталья Волжина

стр. 652-665

Человек, который мог творить чудеса, рассказ

Перевод: Э. Березина

стр. 666-681

Волшебная лавка, рассказ

Перевод: Корней Чуковский

стр. 682-691

Правда о Пайкрафте, рассказ

Перевод: Н. Дехтерева

стр. 692-701

Мистер Скельмерсдэйл в стране фей, рассказ

Перевод: В. Дилевская

стр. 702-713

Новейший ускоритель, рассказ

Перевод: Наталья Волжина

стр. 714-725

Год издания: 1957

Язык: Русский

Тираж: 75000 экз
Тип обложки: твёрдая
Формат: 60x92/16 (145x221 мм)
Страниц: 732

Рецензии

Всего 108
ari

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

9 января 2024 г. 20:44

378

4

Милая волшебная история о волшебной лавке с волшебными товарами. Эта лавка всегда оказывается для взрослых на другой стороне всегда другой улицы, и всегда что-то мешает перейти улицу и войти в эту лавку. Но если взрослого тянет за палец ребёнок, вот тогда у этого взрослого есть шанс попасть в эту лавку. Но и не каждому ребёнку это по силам тоже. О, тут я делаю первый поучительный вывод из этой истории. Чтобы с вами случилось волшебство (другими, взрослыми, словами, что-то очень прекрасное), вы должны быть этого достойны. Потому что войти в эту дверь волшебной лавки могут только хорошие дети. А если ты капризный бессердечный маленький эгоист, то дверь всегда будет заперта, даже если вы найдёте эту лавку и ничто не помешает вам подойти к ней. А второй вывод, и, может быть, даже самый…

Развернуть
CompherKagoule

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

24 октября 2023 г. 22:26

679

5 Матрешка смыслов

Замечательный и глубокий рассказ.

Все больше и больше убеждаюсь, что фантастика и фэнтези рождались как притчи, истории с потайным дном, где допущения позволяли найти вторые и третьи смыслы. Такими были книги первопроходцев этих двух жанров, к примеру, Льюиса и Джона Макдональда.

Таковы же фантастические рассказы Герберта Уэллса.

Время от времени, и что очень важно, в самое неподходящее время, герой рассказа видит дверь в прекрасную жизнь, которую он описывает христианской лексикой и выражениями, понятными современной ему аудитории, давая райские аллюзии, заимствуя выражения из Апокалипсиса. Сейчас их мало кто распознает, а жаль, ведь это — первый слой смыслов.

Второй  — рассуждение о счастье. Оно здесь три-составно: это когда тебя безгранично любят, когда ты чувствуешь себя ребенком, когда…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 723

Новинки книг

Всего 241