По морю прочь
Вирджиния Вулф
ISBN: 5-7516-0456-3, 5-7516-0450-4
Год издания: 2005
Издательство: Текст
Серия: Текст. Классика
английская литература 1001 books you must read before you die классическая литература английское 20 век вулф блумсбери знакомство заново чтение 2011
Описание
Вирджиния Вулф (1882 - 1941) - великий прозаик минувшего столетия, написала роман "По морю прочь", когда ей было 30 лет. На русском языке он вышел впервые лишь два года назад. Интерес к роману был столь велик, что мы с удовольствием предлагаем читателям его новое издание.
Герои романа - англичане, отправившиеся, кто по делам, кто для развлечения, в Южную Америку. Прототипом главной героини можно смело считать саму В.Вулф. В центре романа знакомство юного существа с обществом и конфликт, который возникает при этом.
"По морю прочь" - первый роман В.Вулф, в котором она более традиционна, это еще не поток сознания, читать его легче, чем последующие романы.
Эти книги тоже могут вас заинтересовать
Рецензии читателей
13 октября 21:01
Первый, наиболее “традиционный” роман Вирджинии Вулф, о людях, которые отплывают из Англии и проживают год - среди других людей - в Южной Америке.
Текст – сам как большой, тяжелый и плавный корабль с множеством пассажиров, тихонечко выходящий из гавани и куда-то неторопливо идущий. Только через сотню страниц становится ясно, что центральной героиней романа будет все-таки 24хлетняя Рэчел – прекрасная пианистка, наивная, не получившая систематического образования девушка, которая привыкла не столько мыслить, сколько чувствовать - что совсем не мешает ей хорошо проникать в суть вещей, стоит ей только ими заинтересоваться.
Текст, на мой взгляд, очень неровный – в хорошем смысле этого слова. В нем есть что угодно: множество умнейших наблюдений, сцены – очень сильные "привычной" силой “классической” литературы (сильнейшая сцена в церкви, например), сцены – таинственно-необъяснимые. Есть кристально-ясные, и есть туманные, сложно формализуемые движения души героев – как бывают они таковыми и в самой жизни...
Всё это придает роману не просто особую прелесть, но и таинственный смысл, который – даже оставаясь в чем-то непонятым – наполняет душу прекрасным ощущением: ни одна из минут, проведенных за этим чтением – не потеряна в жизни. Есть что-то очень правильное, что-то очень необходимое в том, чтобы читать строчки этого романа, вслушиваться в них.
Сейчас я с ужасом думаю о том, что - не прочитай я этой книги - так и жила бы с неощутимой до того прорехой в чем-то очень важном.
В оригинале роман назван The Voyage Out – и, увы, уже из этого видно, сколько утеряно в русском тексте, несмотря на хороший перевод. Когда-нибудь я обязательно прочитаю эту вещь по-английски, она того стоит.
24 мая 2008 г.
Были моменты, когда хотелось кинуть томик в стену и забыть о нем, были моменты, когда казалось, что это одна из лучших прочитанных мною книг. Вирджиния Вулф очень, ну ооочень неровный автор. Эх, была бы я её редактором, я бы вымарала четверть текста, и "По морю прочь" стал бы классическим романом.
В любом случае, Вулф необыкновенно афористичная, чуткая и проницательная писательница. Просто её со своим англичанством иногда заносит...
Если честно, молоденький и простой роман "По морю прочь" мне понравился больше, чем знаменитая модернистская "Миссис Деллоуэй".
4 октября 2009 г.
И надо было умчаться по морю прочь от своего затхлого мирка, чтобы быстро, но ярко сгореть, спасаясь от неизбежного тусклого, медленного тления.






