Плохие экранизации литературных произведений
Иногда после прочтения какого-либо произведения хочется посмотреть экранизацию. Настраиваешься, предвкушаешь момент, а в итоге: сидишь-смотришь, возмущаешься, чуть ли не плюешься… Развернуть
Ветка комментариев
Все комментарииПародия пародией, но там штампы русской культуры пусть и обстебываются, но выглядит это поискренней и непринужденней, чем вялая попытка передать онегинскую реальность по-английски. Трудная это вещь, понимаете - трактовка. Перд глазами сразу всплывают два "Соляриса" - Содерберга и Тарковского. Что называется "разница очевидна"..
Да не.. Так сильно и искренне любить себя Вуди вполне может. И не так уж важно, что именно через призму русской литературной классики) Но, без шуток, у него выходит веселей и приятней чем у англичан.
Охотно согласен насчет Брукса, хотя и не смотрел "12 стульев" - я на "Всемирной истории" чуть не заплакал, благо по образованию историк-:)
всё, насчёт Вуди больше не спорю;)))
а посмотрите))) Рон Муди (Киса) - просто великолепен, ящитаю))
*вот полезла на кинопоиск и ещё на такую версию нарвалась, надо бы посмотреть;)*
Красивый, но очень примитивный. За внешней стороной не видна "загадочная русская душа". С таким же успехом можно было обозвать фильм "Нескромность и чувства")