Больше рецензий

22 сентября 2017 г. 22:53

1K

5 А Роулинг - хитрюга!

Это, конечно, стало понятно гораздо раньше написания первой "a Strike novel", но все равно хочется остановиться на этом поподробнее.

Гарри Поттер и всемирная слава позволили Роулинг, не стесняясь осуждения, усиленно компостировать людям мозги по поводу прав женщин, детей, инвалидов, нац. меньшинств, ЛГБТ... Другими словами - просвещать темную изнутри половину мира, которая даже понятия не имеет о том, насколько она темная. Она воспользовалась этой возможностью, и правильно сделала! Поэтому, наряду с разными поучительными интервью, она продолжила просвещенческую работу в своей серии детективных книг про Корморана Страйка.

А я, конечно же, не могла их не прочесть.

После первых двух книг - на мой взгляд не очень удачных по сюжету - целый год никак не могла уговорить себя взяться за третью книгу, очень красивую на вид и приятную на ощупь. Думала: в очередной (третий!) раз мне всю книгу красивыми словами будут читать нотации о том, что в мире существует много разных фриков, и нужно ко всем относиться с терпением, если они не нарушают закон. Живи, и дай жить другим. Женщина - тоже человек. Трансгендер - тоже женщина/мужчина (нужное подчеркнуть). и т д и т п...

И когда я все-таки решилась взять с полки "На службе зла" - самую детективную и самую недетективную историю серии, намерение Роулинг по поводу этих странных, мало тянущих на детективы книг стало ясно как день!

Первыми двумя книгами, замаскированными под детективы, она лишь подготавливала читательские мозги к третьей (и последующим?) книгам. Только в книге "На службе зла" все-таки стало ясно, что речь тут не о детективах, убийствах и расследованиях, а о людях.

Ну не хотела Роулинг терять читателей, поместив на обложку смазливую девушку и написав в аннотации:

Молодая сильная и независимая женщина с темным прошлым устраивается на временную работу секретаршей в детективное агентство, мечтая о карьере в отделе кадров. Однако, после того, как она знакомится с мужественным громилой-начальником, инвалидом войны, она глубоко переосмысливает свою жизнь, и решает остаться работать секретаршей в сфере частного сыска. Но работа становится в тягость, когда героиня вынуждена терпеть нападки будущего мужа по поводу её состоятельности и цели жизни.

Что же делать Робин? Выходить ли замуж? Попытаться ли раскрыть преступление? Полюбит ли её толстяк-великан-с-волосами-как-на-лобке-красавчик-начальник?

О тяготах жизни Робин читайте на страницах этой и десяти последующих книг серии "Становление женщины-детектива Робин"



Не хотела!

Она решила схитрить! Мало того, что взяла псевдоним, так еще и книгу позиционировала не как мелодраму, а как детектив. В первых двух книгах Роулинг плела свои невидимые сети психологической мелодрамы, раскладывала на них блестящие капельки детективной истории, а в третьей книге начала массово опутывать паутиной налетевших на блестящие капельки читателей.

Поэтому я считаю третью книгу самой недетективной книгой серии.



Детектив

Детективная история книги - очень хороша, гораздо более тщательно продумана и хорошо подана читателю. В этой истории сразу ясно, кто подозреваемые, подробно описывается их история, а потом методично, по маленьким порциям выдаются затравки читателю. Читатель сидит на шиле, в каждой новой главе он меняет свое мнение о том, кто убийца, и никак не может определиться. В конце раскрывается главная интрига и у читателя поднимаются на лоб брови. Так должен работать детектив.

Так он не работал в первых двух частях. Так он работает в третьей. Надеюсь, дальше - не хуже.

Поэтому я считаю третью книгу самой детективной книгой серии.



Вывод:

Книга отличная. Серия отличная. Роулинг у нас с вами одна, давайте позволим ей полоскать нам мозги, она хорошее дело делает.



P.S. Перевод

"The Secretary" - "Секретутка"?
"It" - "Чудо"?
"Высокохудожественный" рифмованный перевод знаменитых песен Blue Oyster Cult?

Простите, что?

Выкиньте перевод и переводчиков в помойку, пожалуйста.

Заранее благодарю.