Больше рецензий

21 сентября 2010 г. 21:46

373

5

К сожалению написать такую рецензию, которая смогла бы донести до читателя всю ценность этой книги, я не могу и поэтому привожу здесь отрывок из литературной критики Марии Чепуриной (2008-07-11):
..."Главное достоинство книги – ее историческая составляющая, выступающая не фоном, не картонной декорацией к любовным приключениям, а органической составляющей, почвой, на которой произрастает сюжет. Знание русского XIX века, а главное – любовь к нему позволили автору создать то, чего порой так не хватает историческим романам, напичканным именами королей и названиями великих битв, – атмосферу старины. Очаровательные детали прежнего московского быта: «единственный на всю Полянку фонарь», который «тревожно мигал и грозил вот-вот погаснуть», «низенькая дверь черного хода, запах смазанных сапог и керосина, скрипучие ступеньки» и то, как «на Масленицу солнце снопами било в окна», а «слепящий свет весело дробился в грифах висящих на стене гитар» – умиляют гораздо сильнее чувств героев. Имея в своем арсенале лишь один инструмент – язык, – Дробина рисует картины, по яркости сравнимые с произведениями не только живописи, но и кинематографа: «Несмотря на нешуточный мороз, Конная площадь была полна народу. Повсюду толпились барышники и покупатели, носились цыгане, орали татары, разгружали обозы солидные деревенские мужики, стояли лошади, мешки с овсом, возы сена, рогожные кули, сани и розвальни, голосили сипло торговки сбитнем и бульонкой, сновали оборванные мальчишки, вездесущие воробьи выхватывали зерна овса прямо из-под лошадиных копыт. Все это галдело, свистело, спорило до хрипоты, нахваливало товар, кричало «Держи вора!», толкалось, бранилось и размахивало кнутами». Как не вспомнить Гиляровского? Но он-то ведь писал о современности, видел и слышал своих героев! Автору XXI века приходится действовать наощупь. Но, как оказывается, и здесь нет ничего невозможного!

Все в романе соответствует эпохе – и неторопливая, описательная манера повествования (фабуле исторического романа, как и русской барыне, не пристало бегать слишком быстро), и богатый, эмоциональный, архаически-пышный язык, рядом с которым современная разговорная речь смотрится так же жалко и куце, как мини-юбка по сравнению с кринолином XIX века, – манеру персонажей выражаться хочется взять на вооружение.

Но не только о любви книга Анастасии Дробиной. Она еще и о прелестях патриархального уклада жизни, о счастье жить в большой семье, о важности родственных уз и национального единства, неведомого нам, русским, избалованным широтой страны и собственной многочисленностью. В романе нет ничего похожего на то, что иногда презрительно называют «цыганщиной». Он будет интересен даже тем, кто, как и я, никогда не интересовался жизью кочевого народа, и, возможно, заставит читателя иначе, более благосклонно взглянуть на женщину в пестрой юбке, встреченную однажды на улице."