Больше рецензий

Melkij_Parazit

Эксперт

Эксперт Лайвлиба (О да, эксперт! Все вздрогнули!))

19 сентября 2016 г. 09:59

255

3.5 История лошади, которая умела летать без крыльев

Если бы я оценивала саму историю, я бы поставила 5 баллов. Судьба животного, которое прямо из фургона живодера попало в национальные соревнования по конкуру, не только трогательная, но и имеет нехитрую, но мудрую мораль: в каждом есть особый талант, всегда найдется человек, который его рассмотрит, а дальше - много труда и упорства.
Но если бы я оценивала то, как эта история подана, я бы ставила "3" балла недрогнувшей рукой.
Биографическая справка в конце книги говорит о том, что автор книги написала еще два произведения и имеет литературную награду. Главы книги построены таким образом, что вначале автор рассказывает об истории вопроса, а во второй половине возвращается к герою книги - Снежку. Увы, хотя Леттс сама была наездницей, я не уверенна, что она не вычитала все это в "Полной энциклопедии конного спорта", потому что фактический материал, поданный в книге, очень поверхностный, а стиль у Элизабет Леттс как у журналюги из рассказа Марка Твена "Как меня выбирали в губернаторы"

«Что скажете насчет убогой старушки, какая к вам стучалась за подаянием, а вы ее ногой пнули?»

Больше всего автора волнует вопрос социального неравенства. В кратком пересказе это звучит приблизительно так" "Раньше буржуи сидели в отдельных боксах и конный спорт был их привилегией, но теперь доблестный пролетариат потеснил их на трибунах, и, запихаясь гамбургерами и кока-колой, рукоплещет на конных состязаниях."
Лично меня это здорово утомляло. Я бы хотела составить собственное мнение об изменениях, произошедших в конном спорте в XX веке, а не выслушивать неинтересное мне мнение автора.
Кроме того,книга очень "американская" в том, как подается материал. Герри де Лейер - иммигрант из Голландии, участвовавший в Сопротивлении, пострадавший от нацистов, с нуля добившийся головокружительного успеха... Естественно, у него идеальная семья и 6 детей... И тут, как гром среди ясного неба, эпилог книги начинается со слов " чета де Лейер уже давно не живет вместе"... ЧТО?!
И немного о переводчике...

Среди косных представителей комитета Национальной выставки

...
Да, такое слово есть, но оно сильно диссонирует с примитивными односложными предложениями текста.

Выставка началась с того, что группа протестующих против правительства Кубы принесла мировую политику на локальное мероприятие, а закончилась магией Гардена в действии.

Благозвучно, правда? Понесу-ка я свою политику...
И мое любимое,

"В конце первого раунда образовалась четырехсторонняя ничья: четыре лошади прошли чисто – Трейл Гайд с Фрэнком Шапо в седле, Джордж Моррис из Соединенных Штатов, Том Гейфорд из Канады и участник из Венесуэлы."

Джордж Моррис как бы... Не лошадь, а наездник. Но кого это волнует, да? ( "Ты кого лошадбю назвала?!")))))
И в заключение, Снежок - это адаптация для русскоязычного рынка. Настоящее имя лошади - Snowman ( Снеговик).
картинка Melkij_Parazit
Как можно это животное назвать неграциозным?!
картинка Melkij_Parazit

картинка Melkij_Parazit

картинка Melkij_Parazit

картинка Melkij_Parazit
картинка Melkij_Parazit
Знаменитое купание на соседнем пляже. На спине Снежка - все 6 детей Герри )))
картинка Melkij_Parazit
Последнее фото - трюк, описанный в книге. Прыжок через препятствие и ЛОШАДЬ!